Всем изучающим английский (и не только). Существует такой старый тест на определение вашей предрасположенности к изучению иностранных языков (если это вообще можно измерить). В одном из заданий теста предлагается догадаться о значении незнакомого слова по предложенному контексту: "После утомительного сплава по реке Фред решил немного поспать, но boolles мешали ему уснуть. И даже дым от костра не помогал." Думаю, многие догадаются, о чем идет речь. Конечно же о киборгах-убийцах. Ну, а вообще, серьезный вопрос: Как вы поступаете с незнакомыми словами, когда читаете литературу на английском языке (или на любом иностранном языке любого уровня)? Лезете ли по каждому неизвестному слову в словарь за переводом? Лично меня всегда словарь отвлекал от чтения, и я всегда старался пореже смотреть перевод слов, особенно в тех случаях, когда и без него понятно, о чем идет речь в предложении. Контекст в этом случае очень сильно выручает. Вот вам загадка на английском: The flower girls carried the brid
Его величество контекст, или как обходиться без словаря (ну, иногда)
28 августа 201928 авг 2019
90
2 мин