Речь сейчас пойдет не о типичных ошибках английского языка, которые мы допускаем, и не об употреблении устаревших словечек из отечественных учебников (вроде pupil). Все будет намного-намного проще. Это маленькая деталь, которая совершенно обыденна в нашей с вами переписке. Тогда как у иностранцев она вызывает недоумение. Речь пойдет о... скобочке! Да, обычной скобке, которую мы так любим ставить в конце предложения, чтобы показать доброжелательность общения) В интернете можно найти сотни запросов иностранцев с вопросом: "Зачем русские все время ставят скобку - ")"?" И, похоже, это действительно только наша фишка. Дело в том, что изначально всем известный смайлик выглядел так: ":-)". Потом он сократился и остались только глаза и улыбка: ":)" В таком виде он и гуляет по миру. Но в России решили пойти еще дальше и оставили только скобочку - ). Но если вы поставите такую скобку в переписке с иностранцем, он ничего не поймет или решит, что это опечатка. Еще большее удивление вызывает наша
Одна маленькая деталь, которая мгновенно выдаст в вас русского в английской переписке
28 августа 201928 авг 2019
104,1 тыс
1 мин