Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Buena_lena

Топ-20 фраз. Как ласково назвать по-испански?

Испанский язык сам по себе очень красивый, а когда тебе на нём говорят ещё и ласковые слова - это приятнее вдвойне. Латиноамериканцы никогда не скупятся на комплименты, только есть некоторые нюансы. 😉 Ставьте ❤️ и читайте. ⠀
1. Mi vida - моя жизнь
2. (Mi) corazón - (мое) сердце
3. Mi alma - моя душа
4. Mi cielito - мое маленькое небо/мой маленький рай. Очень поэтично. 😍
5. Mijo/a - мой сын/моя дочь. Краткая форма от mi hijo/a. Также говорят mijito/a - мой сыночек/моя доченька.
6. Bomboncita - конфеточка (для девочек)
7. Nene/a - малыш(ка)
8. Chiquito/a - маленький/маленькая
9. Reinita - маленькая королева
10. Corazoncito/a - маленько сердце, что на русском примерно могло бы звучать как "мой миленький/моя миленькая"
11. Papá / Mamá - папа/мама. Во многих странах Латинской Америки так обращаются к своим близким друзьям. Также говорят papi/mami, papito/mamita и papacito/mamacita.
12. Tío/a - дядя/тетя. Мы скорее всего так назовем какого-нибудь незнакомого человека. У них же так обращают

Испанский язык сам по себе очень красивый, а когда тебе на нём говорят ещё и ласковые слова - это приятнее вдвойне. Латиноамериканцы никогда не скупятся на комплименты, только есть некоторые нюансы. 😉

Ставьте ❤️ и читайте. ⠀
1. Mi vida - моя жизнь
2. (Mi) corazón - (мое) сердце
3. Mi alma - моя душа
4. Mi cielito - мое маленькое небо/мой маленький рай. Очень поэтично. 😍
5. Mijo/a - мой сын/моя дочь. Краткая форма от mi hijo/a. Также говорят mijito/a - мой сыночек/моя доченька.
6. Bomboncita - конфеточка (для девочек)
7. Nene/a - малыш(ка)
8. Chiquito/a - маленький/маленькая
9. Reinita - маленькая королева
10. Corazoncito/a - маленько сердце, что на русском примерно могло бы звучать как "мой миленький/моя миленькая"
11. Papá / Mamá - папа/мама. Во многих странах Латинской Америки так обращаются к своим близким друзьям. Также говорят papi/mami, papito/mamita и papacito/mamacita.
12. Tío/a - дядя/тетя. Мы скорее всего так назовем какого-нибудь незнакомого человека. У них же так обращаются к близким друзьям примерно того же возраста.
13. Viejo/a - старик/старуха. Конечно, используются в шутку друзьями.
14. Gordo/a - жирдяй(ка). На русском языке звучит грубо, но в Латинской Америке друзья так зовут друг друга с любовью без малейшего оттенка грубости. Уменьшительно-ласкательный вариант - Gordito/a. Что-то вроде "Ах ты мой жирненький!", и потеребить пухленькие щечки.
15. Flaco/a - худыш(ка). Противоположный вариант от предыдущего выражения.
Уменьшительно-ласкательный вариант - flaquito/a. "Ах ты моя худышечка!", и нежно посчитать торчащие ребра.
16. Loco/a - сумасшедший/сумасшедшая. Используется в шутку близкими друзьями.
17. Vato - чувак. Часто употребляется в Мексике между мужчинами.
18. Pobrecito/a - бедняжка. Используется примерно так же, как и у нас. "Заработался, pobrecito!"
19. Chulo/a - классный/классная. Используется в некоторых странах Латинской Америки.
20. Lindo/a - красавец/красавица. Либо как восклицание “¡Qué lindo(a)!” - "Как здорово!"

Мне лично очень нравятся mi corazón и mi vida. Ну, и ничего не имею против flaquita. Звучит очень ласково.

А как вы бы хотели, чтобы вас называли? 😏