Найти в Дзене
Ипатий Достойный

Ипатий Достойный 7

Он сосредоточился на восхитительном запахе металла, на том, как он может быть на вкус, и почувствовал, как растет его ущелье. Грэгг позволил этому прийти, пусть ядовитые вещи рвутся изо рта на кабели, удерживающие раковину на потолке. Он прыгнул к следующей раковине и сделал то же самое, затем к следующей. Он уже услышал за спиной стон переутомленной стали. "Бежать!" крикнул он Даттону и Ханне. Они стояли с поднятыми над головой руками, когда агенты вошли в комнату. Кабель врезался и отделился. Снаряд наклонился, на мгновение свисал на одном кабеле и упал. Звук был невероятным, как будто все церковные колокола Нью-Йорка упали сразу, а здание затрясло и покачнулось. Кто-то закричал; выстрелил пистолет, и рикошет скулил из металлического листа снаряда. Еще один снаряд упал, ударив первым и опасно подпрыгивая, как гигантский металлический футбол, разбивая экспонаты. Снаряд, на котором стоял Грегг, внезапно наклонился. Грегг прыгнул к стене, когда она упала. Он позволил себе наполови

Он сосредоточился на восхитительном запахе металла, на том, как он может быть на вкус, и почувствовал, как растет его ущелье. Грэгг позволил этому прийти, пусть ядовитые вещи рвутся изо рта на кабели, удерживающие раковину на потолке. Он прыгнул к следующей раковине и сделал то же самое, затем к следующей. Он уже услышал за спиной стон переутомленной стали. "Бежать!" крикнул он Даттону и Ханне. Они стояли с поднятыми над головой руками, когда агенты вошли в комнату.

Кабель врезался и отделился. Снаряд наклонился, на мгновение свисал на одном кабеле и упал.

Звук был невероятным, как будто все церковные колокола Нью-Йорка упали сразу, а здание затрясло и покачнулось. Кто-то закричал; выстрелил пистолет, и рикошет скулил из металлического листа снаряда. Еще один снаряд упал, ударив первым и опасно подпрыгивая, как гигантский металлический футбол, разбивая экспонаты. Снаряд, на котором стоял Грегг, внезапно наклонился. Грегг прыгнул к стене, когда она упала. Он позволил себе наполовину упасть, наполовину бежать к задней части галереи. "Иди! Иди!" он крикнул в отголоски кланового металла. Даттон и Ханна побежали с ним дальше в глубины музея.

Они могли слышать крики Харвеста и бегущие шаги, когда агенты проходили через музей. Грегг повернул налево в следующую галерею, Ханна последовала за ним. "Где Даттон?" - внезапно спросил он, стоя на задних двух ногах.

"Я не знаю."

Кто-то появился в дверях справа от них. Ханна толкнула Грегга, а затем прыгнула и покатилась с треском от выстрела, снимая восковую морду с Ксавье Десмонда, старого «мэра Джокертауна». Они упали в соседнюю комнату, слабо освещенные указателями выхода через арки.

Напротив Сирийской диорамы, Джетбой и доктор Тод были заперты в своей последней конфронтации. "Там!" Грегг прошептал. Он извивался между ног Джетбоя, когда Ханна скользнула между восковыми фигурами.

Грегг указал на дверь гондолы, установленную у стены дисплея. "Торопиться!" Сказал Грегг.

«Грегг, это тупик».

"Поверь мне. Просто открой его!"

Покачав головой, Ханна повернула колесо и потянула; дверь распахнулась на дюйм. Позади они услышали новый крик: «Урожай! Битва вернулась!» Где-то поблизости раздался голос Даттона, громко протестующего. «Я хочу видеть ваш ордер и ваше удостоверение личности»

Ханна прижала ногу к стене и потянула сильнее. Дверные петли мягко застонали, и Грегг скользнул в затхлую тьму. Ханна быстро последовала за ним. Она закрыла дверь, и все звуки снаружи внезапно оборвались. "Gregg?" прошептала она.

"Я здесь." Грегг обнаружил, что тьма уже не была достаточно твердой. Он мог видеть Ханну - ее форма мерцала, лицо почти такое же, как у Даттона. Еще одна новая причудливость его тела джокера: он не мог видеть очень хорошо, но он мог видеть в инфракрасном диапазоне. Грегг фыркнул; был слабый запах, слабое движение воздуха, говорящее ему, что комната гондолы продолжалась дальше. «Даттон всегда намекнул, что из музея есть скрытые выходы», - сказал он Ханне. «Я нашел это, когда…» Грегг остановился. Когда я крался здесь, шпионил за Даттоном, когда пытался найти тебя, чтобы отдать тебя Акулам. Это правда, но я не хочу это говорить. «Ну, как я понял, теперь это не имеет значения, я думаю». Грегг осторожно отодвинулся от двери. Как он помнил, там был узкий коридор, двигавшийся влево.

«Я бы хотел, чтобы Даттон включил свет в свои укрытия», - сказал Грегг. "Стой там ... Да, здесь есть лестница, немного дальше. Это должно вести между стенами. Осторожнее. Я пойду первым; просто держи руку на стене ..."

Медленно Грегг провел Ханну сквозь тьму. Лестница продолжала спускаться, поворачиваясь на девяносто градусов вправо, а затем выходила в длинный коридор, который пробежал три или четыре раза. Грегг быстро обнаружил, что теряет счет времени, когда они шли сквозь черноту: они могли пройти десять или двадцать минут до того, как коридор закончился, и они пошли по лестнице. Наверху другая дверь преградила им путь.