Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Плёнки и винил

Неграмотные фразы в текстах знаменитых отечественных рок-исполнителей-2

«И упала на столе». Из комментариев читателей
Оглавление

Из комментариев читателей

Прошлый пост, где мы рассказали о некоторых ошибках в песнях наших рокеров, вызвал бурное обсуждение. Вы напомнили ещё о многих неграмотных строчках. Спасибо всем за примеры и давайте разберём ещё некоторые.

1. «Король и шут» — «Проклятый старый дом»

Я очень много много лет
Мечтаю только о еде
Мне слишком тесно взаперти
И я мечтаю об одном
Скорей свободу обрести

Что не так

Дважды говорится, что герой песни «мечтает только об одном», но при этом каждый раз о разном. Это логическая ошибка.

2. «Чайф» — «Рок-н-ролл этой ночи»

Вчера я первый раз застрял в лифте
Прекрасная возможность поговорить с собой
Свет погас и я остался в полной темноте

Что не так

Правильно «лИфте», но тогда пропадёт рифма.

3. «Машина времени» — «Давайте делать паузы в словах»

Что не так

Процитируем целиком комментарий читателя из прошлой статьи:

паузы делаются между словами, а если в словах, то это произношение по слогам...

4. «ДДТ» — «Я у вас»

Отражаюсь в черных глазах, как в венчальной свече.

Что не так

Конечно, это образное выражение, но тут совсем ничего не стыкуется: герой отражается в глазах, как в свече, что никак себе не представить, к тому же глаза чёрные, а свеча церковная, жёлтая или красная. На каком основании здесь проведено сравнение, понять трудно.

5. «Король и шут» — «Утренний рассвет»

Что не так

В настоящей литературе не может быть лишних слов. Например, «кивнуть головой» или «подмигивать глазами» (чем же ещё?). Название песни – из той же серии.

6. «ДДТ» — «Правда на правду»

...под скальпелем провизора

Что не так

Снова приведем комментарий читателя:

Провизор – он в аптеке. Со скальпелем может быть прозектор – это в морге.

Всем большое спасибо за комментарии, пусть и критические. У автора не было задачи обидеть кого-то из исполнителей или их поклонников. Неграмотные фразы встречаются и у Достоевского с Чеховым («была жива, пока не умерла» у последнего). Это, правда, не означает, что люди, которые выносят свои произведения на суд миллионов, не должны стремиться к грамотной русской речи. Ещё как должны.

Почитайте у нас и предыдущий материал по теме