Имя этого выдающегося художника известно во всем мире. Однако попробуйте сказать голландцу "Ван Гог" - и вас попросту не поймут! Дело в том, что в оригинале звучание имени сильно отличается. Разберемся как правильно. Буква "V" в голландском, как и в немецком, передается звуком близким к русскому "ф". Например, Отто фон Бисмарк. Фамильную приставку "von" мы переводим и произносим как "фон". Голландское "van" нашим твердым "ван" передавать не корректно, правильнее будет "фан". Букву "G" голландцы произносят мягко, как "x". Сочетание "gh" в конце фамилии вообще трудно воспроизвести, у нас нет таких звуков в языке! Больше всего это похоже на звук при полоскании горла :) - нечто вроде "хр". Или на тихое рычание собаки. Итак, никакого Ван Гога голландцы не знают, а знают фан Хох. Послушайте. Известный нам вариант написания имени пришел из Франции, где продавалось большинство работ художника уже после его смерти, так что французов никто не исправлял.