Найти в Дзене
Tricky English

Из жизни хитов: Scorpions – Wind Of Change

30 лет назад открыли свободный проход из Восточного Берлина в Западный, положив начало объединению двух Германий. Строительная техника начала крушить знаменитую Стену – олицетворения Iron CurtainЖелезного занавеса между двумя мирами, просуществовавшего больше 40 лет. Немцы разбирали фрагменты Стены на сувениры.

Мы смотрели на концерт, Scorpions пели Wind Of Change, и нам казалось, что теперь, когда мир увидел наше миролюбие и великодушие, новый Советский Союз, с программой "Взгляд", с "Программой А", с рок-фестивалями, быстро растущим частным сектором и прекрасной умной публицистикой, с уважением к человеческому достоинству и собственности – через несколько лет вольётся в европейскую семью народов.

Конечно, в действительности всё пошло по-другому. И песню эту слушаешь каждый раз и с ностальгией по юности, по своей наивности, и с некоторой горечью.

Слушаем и понимаем:

I follow the Moskva
Down to Gorky Park

The Moskva это не город, это = The Moskva River ► Москва-река, ибо у города не может быть артикля.

Я иду вдоль Москвы-реки (буквально: следую за Москвой-рекой)
К парку [имени] Горького

Listening to the wind of change
An August summer night

Слушая ветер перемен
Летней августовской ночью

Soldiers passing by
Listening to the wind of change

Мимо проходят солдаты
[Они] тоже слушают ветер перемен

The world is closing in
And did you ever think

To close in ► у военных – наступать с целью окружить, но когда мы говорим о времени или явлениях ► сокращаться, уменьшаться в размерах или даже приближаться. Now that's September they days keep on closing in.Теперь, когда наступил сентябрь, дни становятся всё короче [и короче]. The night's closing in. ► Приближалась [наступала | подступала] ночь. Не путайте с close up ► когда мы используем увеличениеzoom [in] на фотоаппарате с целью крупно снять какой-то предмет или фрагмент.

Мир уменьшается в размерах [становится меньше]
А ты, думали ли ты когда-нибудь

That we could be so close, like brothers?
The future's in the air

Что мы может стать близки, как братья?
Будущее [носится] в воздухе [вариант: воздух пахнет будущим]

I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change

To blowдуть, когда мы говорим о ветре, но, смотрите, например: The wind was blowing dead leafs all around the park. ► Ветер разносил опавшие листья по всему парку.

Я ощущаю это повсюду
Вместе с дуновением ветра [как ветер разносит будущее]
© Getty Images. Падение берлинской стены.
© Getty Images. Падение берлинской стены.

Ref:

Take me to the magic of the moment
On a glory night

A magic moment особый момент [миг], важный, запоминающийся. A magic of the momentчудо, которое происходит на наших глазах.

Возьми меня [с собой] [отведи меня] туда, где на наших глазах совершается чудо
В [эту] славную ночь

Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

To dream away ► это когда мечты тебя уносят в [прекрасное] будущее. По-нашему, можно было бы сказать размечтаться, если бы в русском у этого слова не было циничного негативного оттенка.

[Туда,] где завтрашние дети мечтают о [прекрасном] будущем
На ветру перемен
Обложка вышедшего в России диска Wind Of Change (1991)
Обложка вышедшего в России диска Wind Of Change (1991)

Walking down the street
And distant memories

Идя по улице [Я иду по улице]
И давние воспоминания

Are buried in the past forever
I follow the Moskva

Навечно исчезают в прошлом
Я иду вдоль Москвы-реки

And down to Gorky Park
Listening to the wind of change

И к парку Горького
Слушая ветер перемен

Ref 1:

Take me to the magic of the moment
On a glory night

Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me

Туда, где завтрашние дети делятся своими мечтами [обсуждают свои мечты]
С тобой и со мной

Take me to the magic of the moment
On a glory night

Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

The wind of change blows straight
Into the face of time

Ветер перемен дует прямо
Времени в лицо

Like a storm wind that will ring
The freedom bell for peace of mind

Peace of mind ► это когда мы перестаём ощущать тревогу и беспокойство, мы успокаиваемся, начинаем пребывать в умиротворённом состоянии, ощущая себя в безопасности.

Как буря, которая ударит (буквально: зазвонит)
В колокола свободы [вариант: возвестит о свободе] ради [вновь обретённого] покоя [ощущения покоя и безопасности]

Let your balalaika sing
What my guitar wants to sing

Пусть поёт твоя балалайка
То, что хочет спеть моя гитара

Ref 1.

Конечно, песня была написана, когда о разрушении железного занавеса и объединении Германий ещё никто и не помышлял – она появилась ради 2-дневного рок-фестиваля в Лужниках 1989 года, который мы уже упоминали, и о котором Дудь снял замечательный документальный фильм.

Scorpions во время выступления на Moscow Peace Festival (1988)
Scorpions во время выступления на Moscow Peace Festival (1988)

Напоследок, дорогие мои, попрошу вас в комментариях удержаться от припечатывания ваших взглядов на происходившее тогда и от оценок политиков, как прошлых, так и действующих. Вспоминаем историю и свою жизнь, но не рядим, как оно могло бы быть, и кто в этом виноват. Договорились?

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.

Раньше мы уже разбирали такие примечательные рок-композиции как George HarrisonMy Sweet Lord, Alan Parsons ProjectThe Turn Of A Friendly Card и Pink FloydMoney.

Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. Если вы читаете с телефона, возможно, вам будет удобнее читать в telegram (посты лучше форматируются).