Найти тему

Россия – нейминговый Вавилон

Достоевский, говоря о русской культуре, употреблял термин «всеотзывчивость». Россия и русские, по словам Фёдора Михайловича, во все времена активно заимствовали культуру других народов, в том числе слова и неймы.

Максим Горький, также отмечая данный феномен, называл русских «тараканьим народом», вечно куда-то разбегающимся и стремящимся сменить свою национальную идентичность.

Неймеру в своей работе необходимо учитывать данную особенность россиян. Зачастую американизм или тюркизм даже в глубинке будет более популярен и «продаст» больше товаров и услуг, чем нейм, созданный из славянской языковой основы.

Приведём примеры популярных в России неймов, словоформы для которых заимствованы из других языков:

ондон (английское)

Модус (латинское)

Версаль (гальское)

Мадейра (Португалия)

Балатон (мадьяры)

Равиоли (Италия)

ЧайнаТаун (американизм)

Пикадор (Испания)

Суоми (финское)

Самурай (Япония)

Цой (корея)

Туалет (Франция)

Шаурма (тюркское)

Викинг (Скандинавия)

Фэн-Шуй (Китай)

Барон Мюнхгаузен (Германия)

Акуна матата (суахили)

Сансара (санскрит)

Че Гевара (Латинская Америка)

Друид (гальское)

Аладдин (арабское)

-2

Все эти неймы прекрасно прижились в отечественной культурной среде и являются неплохими источниками клиентского трафика для их обладателей.