Достоевский, говоря о русской культуре, употреблял термин «всеотзывчивость». Россия и русские, по словам Фёдора Михайловича, во все времена активно заимствовали культуру других народов, в том числе слова и неймы. Максим Горький, также отмечая данный феномен, называл русских «тараканьим народом», вечно куда-то разбегающимся и стремящимся сменить свою национальную идентичность. Неймеру в своей работе необходимо учитывать данную особенность россиян. Зачастую американизм или тюркизм даже в глубинке будет более популярен и «продаст» больше товаров и услуг, чем нейм, созданный из славянской языковой основы. Приведём примеры популярных в России неймов, словоформы для которых заимствованы из других языков: ондон (английское) Модус (латинское) Версаль (гальское) Мадейра (Португалия) Балатон (мадьяры) Равиоли (Италия) ЧайнаТаун (американизм) Пикадор (Испания) Суоми (финское) Самурай (Япония) Цой (корея) Туалет (Франция) Шаурма (тюркское) Викинг (Скандинавия) Фэн-Шуй (Китай) Барон Мюнхгаузен (Гер