Найти в Дзене
Anna Kesler

Как я учила испанский язык

Переезжая в чужую страну на ПМЖ, желательно как можно скорее выучить язык этой страны. У меня на изучение испанского ушло примерно два года. Когда я приехала в Коста-Рику, я знала буквально пару слов по-испански, что-то типа "buenos días" и "gracias". Речь местных жителей я не понимала, языковой барьер- раздражал. А ведь мне предстояло здесь жить, учиться и работать. Поэтому я поставила себе цель: учить как можно больше слов каждый день. Испанско-русский и русско-испанский словари я привезла с собой из России, а ещё мне очень повезло: первые четыре года мы прожили с родителями мужа, с которыми я могла общаться исключительно на испанском. Поначалу мама мужа, доставая тот или иной овощ или фрукт или указывая на тот или иной предмет, чётко произносила его название. Позже она исправляла мои ошибки речи. В общем, помогала, как только могла (за что ей огромное спасибо). Часто, слушая как она разговаривает с кем-то по телефону, я старалась понять, о чём идёт речь. Однажды я заметила, что он

Переезжая в чужую страну на ПМЖ, желательно как можно скорее выучить язык этой страны. У меня на изучение испанского ушло примерно два года. Когда я приехала в Коста-Рику, я знала буквально пару слов по-испански, что-то типа "buenos días" и "gracias". Речь местных жителей я не понимала, языковой барьер- раздражал. А ведь мне предстояло здесь жить, учиться и работать. Поэтому я поставила себе цель: учить как можно больше слов каждый день. Испанско-русский и русско-испанский словари я привезла с собой из России, а ещё мне очень повезло: первые четыре года мы прожили с родителями мужа, с которыми я могла общаться исключительно на испанском. Поначалу мама мужа, доставая тот или иной овощ или фрукт или указывая на тот или иной предмет, чётко произносила его название. Позже она исправляла мои ошибки речи. В общем, помогала, как только могла (за что ей огромное спасибо). Часто, слушая как она разговаривает с кем-то по телефону, я старалась понять, о чём идёт речь. Однажды я заметила, что она часто повторят два слова вместе: "gracias"(спасибо) и "аdiоs"(до свидания). Странно было то, что после произнесения этих слов она не вешала трубку. Я недоумевала, поскольку была уверена, что уж эти слова точно знаю. Позже оказалось, что на самом деле она говорила: ""gracias a Dios" (слава Богу).

Конечно, я много читала, подчёркивала неизвестные мне слова в газетах и журналах, а затем искала их в словаре. И - о чудо! Постепенно неизвестных мне слов становилось всё меньше и меньше! Где-то через месяц после приезда я начала заниматься с учительницей испанского, она мне помогла освоить базовую грамматику. Со временем, мне стало легче общаться с костариканцами, я начала учиться в университете и устроилась на свою первую в жизни работу.