Найти тему

Русские в западной фантастике

Не для кого не секрет, что после того, как закончилась Вторая Мировая война, отношения между Советским Союзом и западными странами стали портиться. Потом была речь Черчилля в Фултоне, Холодная война и Железный занавес. Советский Союз стал главным пугалом для Запада. Названия типа «Империя Зла» в адрес СССР были уже в порядке вещей. Что же до литературы, то, если в западной фантастике речь шла о русских (хотя их было не так уж и много), то русских представляли в не очень хорошем света, как, например, майора Ваську Хулью в одной из книг про Стальную Крысу Джима диГриза. Конечно, фамилия «Хулья» звучит, как минимум, странно для русского уха, но остальное, включая, например, название военной базы «Glupost» и прочие намёки… И это – даже несмотря на то, что писатель Гарри Гаррисон, автор Джима диГриза, по его словам, очень сильно уважал Россию и русских… Но, писателем он был американским, книги продавались в первую очередь в США, так что…

Собственно, "Месть Стальной Крысы"...
Собственно, "Месть Стальной Крысы"...

Несколько с большим уважением к СССР относился Роберт Хайнлайн. Несмотря на то, что писатель был очень сильным русофобом (особенно после сбития самолёта U2, который пилотировал Гэри Остин Пауэрс), русские, если и упоминались в его книгах, то, с некоторой долей уважения (Центр подготовки Мобильной Пехоты в Сибири, в «Звёздном Десанте», например), или фраза о том, что советские, придя к власти, вводили обязательную гигиену, как в своей стране, так и в Китае (из книги «Кукловоды»). Собственно, почти во всех произведениях Хайнлайна, где есть русские, отношение к ним, или нейтрально-уважительное, или просто уважительное.

Обложка так себе, но роман хороший...
Обложка так себе, но роман хороший...

Артур Кларк использовал положительные образы русских в «Космических одиссеях». Экипаж корабля «Алексей Леонов» во второй книге, был полностью русским – как и сам корабль. Так что, Кларк к русским относился с изрядной долей уважения (собственно, как ещё это можно было сделать в романе, речь в котором идёт о космосе, в котором русские, как ни крути, были первыми?).

Член экипажа "Леонова". Все узнали актёра?
Член экипажа "Леонова". Все узнали актёра?

Так что, в той, «классической эпохе» фантастики, американские авторы всё же, если и писали о русских – то определённое уважение было. И даже те «упоротые военные» из романа «Месть Стальной Крысы» были не таким уж «злобным злом» – после того, как Джим диГриз нашёл причину их агрессии на другие миры. Другое дело – фантастика современная. Здесь, как сейчас модно стало говорить и писать, «не всё так однозначно». И это – на самом деле так.

Роман «Марсианин» стал очень популярным после того, как стартовали его съёмки. Режиссёром был САМ Ридли Скотт, «он-то плохо не снимет!»… Как оказалось, Скотт смог снять плохо, так как книга определённо лучше. Из сюжета фильма убрали немало сцен, которые показывали Уотни, как настоящего учёного и профессионала, добавив взамен немало «отсебятины». Но, это лирика. Проблема в другом. В книге нет описания участия русских. Как будто их не было вовсе. Есть Китай, оказавший НАСА огромную помощь, буквально пожертвовав своей космической программой, есть США – «Великая Космическая Держава», но, почему-то нет России, чья космическая программа, определённо, сильнее китайской. И, скорее всего, Россия могла бы оказать больше помощи в спасении Уотни. Ну, не любит, например, Энди Вейр Россию, но можно было б написать что-то типа «Россия предлагала помощь, но НАСА гордо отказалась». Или что-то ещё в этом роде. Но… России, в этом мире, как будто нет вообще.

"Марсианин"...
"Марсианин"...

Но совершенно иначе обстоит дело в цикле «Наследие: Морская пехота в космосе» за авторством Йена Дугласа (псевдоним Уильяма Кейта). На самом деле, русских там не так уж и много, но позиция автора (и, соответственно, его героев) такова, что в двух первых книгах, США и Россия плечом к плечу сражаются против войск ООН и Китая. Мол, ООН хочет «перекроить» мир, вынуждая США отдать часть территорий Мексике, а Россию – Китаю и Украине. Ну что же, Россия и США успешно выдерживают все испытания и побеждают.

Но, наверное, одной из жемчужин современной «космической оперы» можно назвать романы Майкла Гира. Да, того самого Майкла Гира, о творчестве которого я рассказывал. В романе «Артефакт», который является «идейным приквелом» «Паучьей трилогии», есть весьма колоритный и интересный персонаж Никита Малаков, являющийся представителем Сектора Гулаг. Этот самый Малаков, несмотря на несколько стереотипную внешность (например, окладистая борода и странная речь), показан весьма честным, мужественным и положительным персонажем. В другом романе Гира, «Звёздный удар», несмотря на то, что сам по себе роман «не удался», есть целое русское подразделение, вывезенное с Земли некими Ахимсу, для выполнения одного Хитрого Плана. Опять же, несмотря на некоторую стереотипность в изображении русских военных (вроде постоянного официального обращения друг к другу, постоянного «товарищ» и прочего), русские показаны грамотными специалистами, мужественными и храбрыми. Конечно, «гнусный предатель©», который в книге присутствует, тоже из числа «советских», хотя и не русский. Его зовут Мика Габания, и он кто угодно, только не русский…

Обложка так себе, но книга... неплоха
Обложка так себе, но книга... неплоха

Как можно видеть из этих примеров, отношения к нам, русским, в западной фантастике, вовсе не было однозначным. Где-то авторы выписывали «плохих русских», показывая нас чуть ли не Вселенским «Здлом», где-то – неплохими парнями, с которыми можно вместе воевать хоть против всего мира, кто-то про нас просто забывал (рискну предположить, что Вейр просто не знал, что есть такая страна, как Россия, которая внезапно (!) была первой в космосе), кто-то выписывал русских чуть ли не главными положительными героями…

С Вами был Алексей Аряев. Подписывайтесь на мой канал, поддерживайте его Вашими «королевскими лайками», делитесь публикациями в социальных сетях. Впереди еще немало интересного!

Фэнтези
6588 интересуются