- Нет ни одной восточной религии, в которой непорочная дева не родила бы бога-младенца... Тебе нужен пример? Пожалуйста... Древнеегипетская Изида произвела на свет Торуса, да, наконец, Будда! Ты спросишь про Индию?..
Бездомный не спросил про Индию, а вместо этого сделал попытку прекратить икоту, задержав дыхание, отчего икнул мучительнее и громче.
«Золотое копье», один из ранних вариантов романа.
В отличие от товарища Бездомного, мне как раз хочется спросить: а как же Индия? Неужели в романе отразились исключительно европейские духовные и мистические учения и совершенно отсутствуют восточные?
Нет, все-таки легкий индийский сквознячок шевелит страницы романа, пусть заметить его не так-то и просто.
Вот некоторые интересные факты, которые подтверждают, что и восточной мистикой Булгаков тоже интересовался.
В ранних редакциях романа сослуживцы Берлиоза сплетничают о том, что он испытывал неразделенную любовь к женщине по фамилии то ли Кандалаки (привет, Тина!), то ли … Кондалини (через «о»).
Сейчас слово «кундалини» на слуху, открываешь Википедию – сразу справка:
«В йоге и эзотерике название энергии, сосредоточенной в основании позвоночника человека».
Примечательно, что в тогдашней «википедии», словаре Брокгауза и Эфрона (достаточно дотошном и подробном), про кундалини – ни слова.
Почему гражданка Кондалини отказалась ответить на любовное чувство Берлиоза - вопрос открытый.
Присутствуют в романе и имена собственные, связанные с Индией. Жорж Бенгальский, временно лишившийся головы. А Степа Лиходеев в черновых редакциях носил фамилию Бомбейский.
Также неоднократно в черновиках упоминается Будда (см. начало статьи).
И еще один странный момент, о котором уже не раз писала. Все время спотыкаюсь о диалог между Маргаритой и бесштанным джентльменом, которую он принимает за некую Клодину:
- Пошел ты к чертовой матери. Какая я тебе Клодина? Ты смотри, с кем разговариваешь.
А с кем он, собственно, разговаривает?.. Маргариту на тот момент еще не объявили королевой бала, не объяснили, что она пра… внучка королевы, так откуда вдруг нежданно взялось высокомерие в этой сломленной горем женщине?
Известный исследователь Альфред Барков предлагает весьма логичную версию: в полной рукописной редакции романа Коровьев говорит, что она реинкарнация королевы Марго. Крем, очевидно, не только возвращает ей красоту, но и пробуждает спящий дух королевы.
Вот цитата:
- Если разрешите… потом…это долго, - голос Коровьева становился все тише, - тут вопрос переселения душ… В шестнадцатом веке вы были королевой французской…
Опять же, идея реинкарнации ассоциируется в основном с Индией (хотя верили в нее и древние греки, и кельты, и много кто еще).