Для того чтобы узнать лучше турецкий язык, вовсе не обязательно понимать всё, что говорится в сериалах или пишется в книгах. Начинать можно с малого, не правда ли? А вы замечали, что лучше всего запоминаются слова из названий наших любимых многосерийных фильмов? А почему бы не обратить внимание на грамматику, которую используют в этих самых названиях? Пожалуй, сегодня об этом и поговорим! Для новичков, и не только, часто представляют трудность изафеты, что ж, вот вам примеры: «KALBİMİN SULTANI» («Султан моего сердца»)=>притяжательный изафет В таком сочетании оба слова имеют аффиксы: Главное слово. Чтобы его найти меняем слова местами: по-русски «султан сердца», а по-турецки «сердца султан» – сердце – главное слово, а султан – зависимое ( в русском языке всё наоборот, сердце – зависимое, султан – главное): - если слово оканчивается на согласный, то присоединяем, как в нашем примере, ın, in, un, ün; - если слово оканчивается на гласный, то используем nın, nin, nun, nün Зависимое сло