忆江南
Yì Jiāngnán
Вспоминая Цзяннань
Jiāngnán — пров. Цзяннань
白居易
Bái Jūyì
Бай (Бо) Цзюйи
江南好,
Jiāngnán hăo,
Хороша Цзяннань,
风景旧曾谙:
Fēngjǐng jiù céng ān:
Тот пейзаж некогда был мне знаком:
jiù — старый, прошлый; céng — некогда, в свое время; ān — знакомый
日出江花红胜火,
Rì chū jiānghuā hóng shèng huǒ,
Солнце взойдет — речные цветы краснее огня,
rì — солнце; shèng — превосходить
春来江水绿如蓝。
Chūn lái jiāngshuǐ lǜ rú lán.
С приходом весны вόды рек зелены до синевы.
lán = 蓝草lánсăо — индигоноска, индигофера,
растение с синевато-зелеными листьями
能不忆江南?
Néng bú yì Jiāngnán?
Можно ль не вспомнить Цзяннань?
江南忆,
Jiāngnán yì,
Вспоминаю Цзяннань,
最忆是杭州:
Zuì yì shì Hángzhōu:
А более всего — Ханчжоу:
zuì — более всего; Hángzhōu — город в Цзяннани
山寺月中寻桂子,
Shānsì yuè zhōng xún guìzǐ,
В горном храме при свете луны искал я корицы плоды,
sì — храм; xún — искать; guìzǐ — плоды корицы
郡亭枕上看潮头。
Jùntíng zhěn shàng kàn cháotóu.
В чиновничьем доме, опершись на подушки, смотрел на высокий прилив.
jùn — цзюнь, единица административного деления; tíng — павильон; zhěn — подушка; cháo — прилив; cháotóu — высшая точка прилива)
何日得重游?
Hé rì dé chóng yóu?
В какой из дней снова случится здесь побывать?
hé — какой; dé — получать, добиваться; chóng — снова; yóu — странствовать, путешествовать)
忆江南
白居易
江南好,
风景旧曾谙:
日出江花红胜火,
春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
江南忆,
最忆是杭州:
山寺月中寻桂子,
郡亭枕上看潮头。
何日得重游?