Найти в Дзене
Native-Like Fluency in English

Навык объяснять свои идеи на английском. Для тех, кто часто презентует

Мы всегда объясняем так, как на самом деле думаем. Так, как было бы понятно нам.

Объяснить на том языке, который понимает слушающий (и понять, на какой язык надо прямо сейчас переключиться) — это не заготовка. Это навык моментально реагировать и, если нужно, менять тактику.

Я часто наблюдаю два сценария, когда люди готовятся к презентации на английском.

1. Минимум подготовки.

“Да я это наизусть знаю”(много раз рассказывал на русском). Бегло просматривают слайды, намечают основные идеи, которые нужно сказать и идут пить чай. Потому что много раз так делали на русском, и было нормально.

Ощущение надвигающейся катастрофы настигает уже в моменте, когда надо начать говорить, или когда понял, что сказал не то.

2. Слишком много подготовки через зубрежку.

Учить наизусть полезно, так можно точно передать смысл, без ненужных интерпретаций. Но учить весь текст презентации наизусть мне, например, не помогает. Я всю презентацию буду думать: “Что там следующее?” вместо того, чтобы разговаривать с людьми.

На практике мы видим то же самое. Люди держатся за скрипт и боятся спонтанных вопросов, поворота событий, технических сложностей и провалов в памяти.

Я предлагаю учить наизусть начало и конец своей презентации. Буквально первые и последние 3–4 предложения. Это придаёт уверенности, когда можешь уверенно начать и точно без лингвистических ошибок. То же самое в конце.

В середине можно использовать другие техники.

Часто спикер что-то говорит, чтобы как-то закончить, потому что уже пора закончить, и получается как в том мультике про Винни Пуха: “Длинные слова меня только расстраивают”.

Или наоборот резко завершает ралли словами: “Thank you, that’s it”.

Неважно, начало, середина или конец презентации — сформулировать ONE BIG IDEA и есть вся работа над презентацией. Когда есть понимание, что я хочу объяснить, и есть навык это объяснить по-разному разным людям, особенно себе, мне не нужно учить весь текст. Мне достаточно опираться на суть.

И вот сформулировать ее — и есть большая работа. Тем более на иностранном языке.

Разные люди формулируют суть по-разному, но если это одна и та же суть, конфликт исключен. Зачем конфликтовать, если мы об одном и том же? Просто я вижу тот ракурс, который человек не видит. А он может показать мне ракурс, который не вижу я.

Нешаблонность (не существует шаблонов , чтобы формулировать суть) и есть технология взаимодействия с людьми во время презентаций. А не специальные фразы, заученные шутки и фокусы, за которыми человек прячется. Показать себя, а не выученный шаблон, и есть искусство презентации, в моем понимании.

Публичные выступления для того, чтобы впечатлить один раз тех, кто в принципе не впечатляется одноразовой упаковкой, бесполезны. В бизнесе не бывает одноразового общения, если мы говорим про команду или про клиентов. Упаковку срывают один раз, а пользуются продуктом постоянно.

Впечатлить один раз и не уметь постоянно взаимодействовать — в моем понимании не про бизнес. Не про людей.

Очень, очень интересная работа идет сейчас в группе Public Speaking, люди учатся формулировать свои идеи.

Это очень непросто. Это часто неприятно. 
И это прекрасно, когда у них получается, и они могут это повторить.

Для этого нужен тренер. Быть рядом, пока человек научится сделать, а потом повторить. Индивидуальная обратная связь и видео сессии с тренером обязательны для каждого участника.