Найти тему
Мой обожаемый кот

Слова, употребляемые кошатниками и заводчиками

Как и в любой профессиональной среде, у заводчиков, экспертов-фелинологов, ветеринаров и опытных кошатников появился свой СЛЕНГ. Это не только сокращения или приукрашивания слишком длинных и скучных официальных терминов (как оно обычно и бывает).

Фото Paul Hanaoka
Фото Paul Hanaoka

Почти все фелинологические термины имеют английское происхождение, поскольку наука фелинология появилась и первое время развивалась в Великобритании.

Неудивительно, что некоторые слова были не только переведены или транслитерированы, но и просто ПЕРЕИНАЧЕНЫ для русского уха. Интересно, что некоторые устоявшиеся сленговые словечки были придуманы непрофессионалами и не одобряются многими заводчиками.

-2

ДЕФАБЕРЖИРОВАНИЕ КАСТРАЦИЯ. Произошло от названия самых известных изделий (пасхальных яиц) знаменитого ювелира Фаберже.

-3

ЗООШИЗА – ЧРЕЗМЕРНОЕ увлечение кошками и другими питомцами. Так же называют воинствующих зоозащитников.

-4

КОТЯЧКА – СВИДЕТЕЛЬСТВО о рождении котёнка, метрика.

-5

НАТУРА - ПИЩА, приготовленная самостоятельно и специально для кошки.

-6

РАДУГА - КОШАЧИЙ РАЙ. Согласно старинному скандинавскому мифу, после смерти домашние питомцы попадают на мост Радуги, где нет вражды и голода.

-7

СЕЛЁДКА (ШПРОТИК, СКУМБРИЯ) - кошка ОКРАСА тэбби макрель, который в народе называют полосатым. От английского «mackerel», что значит «скумбрия».

-8

ЦАЦКА - ТИТУЛ «Candidate Champion», присуждаемый на выставках. Сокращённо – САС, отсюда и пошло сленговое слово.