"Говорят, будто баски понимают друг друга, но, по-моему, это враки". Это Жюль Сезар Скалигер. А мы давайте не будем его слушать, а лучше будем преодолевать трудности баскского словообразования. С чего начнём? Далеко ходить не будем - со всяких специфически баскских понятий.
Вот есть у нас euskara. Или euskera, как вам привычнее. Это мы знаем - баскский язык. Euskara batua - "единый", литературный баскский. Euskalkiak - соответственно диалекты. Конечно, должен быть и euskaldun - человек, который на этом баскском языке говорит. Euskaldun бывает zaharra (тот, для которого баскский родной) или berria (тот, который его выучил). А вот ещё есть euskaldun garbia. Осторожнее: это не "чистый баск" в том смысле что в семье у него одни баски и нет никого другого. Это образец для подражания, у которого чистая и правильная баскская речь. Кроме euskaldun, существует euskotar. Он живёт в Стране Басков, а языка может не знать вообще.
Чтобы заслужить гордое звание euskaldun, нужно долго и упорно euskaldundu (учить баскский) в euskaltegi (то есть на курсах баскского языка). Там вас обязательно научат euskaratu (переводить на баскский), и желание стать euskaratzaile вас уже не отпустит. Первый шаг к вашей мечте - перестать путать euskaratzaile (переводчика) и euskaltzale (того, кто просто любит всё баскское - это к вам явно относится уже сейчас). Есть и euskaltzaletu - "втягиваться" в баскскую тусовку и изучение языка - и euskaltzaletasun - свойство человека, обожающего всё баскское. Речь таких людей обыкновенно полна euskarakadak (баскских слов, выражений и конструкций).
По этим самым euskarakadak вас признают за своего лингвисты-баскологи. Называются они euskalariak. Над ними всеми стоит учреждение под названием Euskaltzaindia - Академия баскского языка. Там соответственно сидят euskaltzainak (академики), во главе которых обязательно есть euskaltzainburu (президент). Уфф... Кажется, это всё. В общем, желаю вам, дорогие euskaltzaleak, побыстрее euskaldundu!