В сегодняшней статье я хочу рассказать вам о чуме, поражающей медийный пласт английского языка – о политкорректных выражениях. С позиции сторонников этого явления нельзя назвать толстого толстым, инвалида – инвалидом и т.д., поскольку это якобы обидит их. Фантазия идеологов политкорректности в области наименований инвалидов, людей с недостатками или проблемами поистине неистощима. Кажется, что их авторы стараются не стереть грань между здоровыми людьми и инвалидами, а почеркнуть ее. Называть нелегального мигранта "приезжим без документов" все равно что называть наркобарыгу "фармацевтом без диплома" Политкорректных эвфемизмов довольно много, и я не буду приводить длинный список для заучивания. Я хочу поделиться с вами теми эвфемизмами с которыми я сталкивался и которые кажутся мне наиболее странными, смешными и нелепыми. Чаще всего они образованы по схеме наречие+challenged от слова challenge – вызов, сложная задача; Optically challenged – слепой. Vertically challenged – карлик Aq
Политкорректность в английском - самые смешные выражения
14 августа 201914 авг 2019
199
2 мин