А знаете ли вы, какие слова в русском языке имеют африканское происхождение?
Баобаб
Это высокое дерево из рода Адансония семейства Мальвовые, которое растет в сухих саваннах тропической Африки. Слово баобаб имеет эфиопское происхождение и переводится как «обезьянье дерево». Это знаменитое дерево даже изображено на гербах некоторых африканских стран, таких как Центральноафриканская Республика и Сенегал.
Зебра
Эта полосатая лошадка обитает, конечно же, в Африке. По поводу происхождения слова зебра имеются разные мнения. Часть ученых считает, что оно происходит от французского слова, которое, в свою очередь, восходит к слову zerba в конголезском диалекте бунда в Анголе. Другие, что оно родом из эфиопского (амхарского) языка. Третьи утверждают, что оно происходит из латинского слова equiferus из equus «лошадь, конь» + ferus «дикий». Существует даже древнегреческая версия.
В России зеброй также называется дорожная разметка, обозначающая пешеходный переход.
Шимпанзе
Название этой очень умной обезьяны идет из негритянских языков района Гвинейского залива или Конго. На языке чилуба языковой группы банту, слово «кивили-чимпензе» переводится как «похожий на человека».
Макака
В русском языке слово «макака» обозначает представителей не только конкретного биологического рода обезьян, но иногда и обезьяну вообще. В некоторых европейских языках слово макака означает просто обезьяну. К русским и европейцам это слово попало от португальцев, к которым, в свою очередь, оно попало из африканских языков группы банту региона Конго или из Мадагаскара
Вуду
Это древний ужасный культ, связанный с колдовством и «живыми мертвецами»-зомби. Из стран Западной Африки: Бенина Того и Ганы вместе с темнокожими рабами он распространился на страны Антильских островов, расположенных между Северной и Южной Америкой – Гаити, Ямайку и Тринидад. «Вуду» в переводе с африканского языка фон, на котором говорят в Бенине, означает ужасную невидимую силу.
Банан
Название этого любимого лакомства многих россиян происходит от названия banam из языка баконго или от слова banana из языка волоф. Оно пришло в Европу через португальский язык, а в Россию – через французский.
Акуна матата
Так называлась номинированная на Оскар песня из полюбившегося детям и взрослым мультфильма «король Лев» на слова Тима Райса и музыку Элтона Джона. Эта песня заняла место в сотне лучших песен в истории кинематографа, составленном «American Film Institute». Акуна матата или хакуна матата в переводе с африканского языка суахили означает «нет проблем» или «жить без забот».