Найти тему
English, please!

Жуткая песня на английском, или Почему нужно всегда смотреть перевод

Оглавление

В 2010 году группа "Foster the People" выпустила трек "Pumped Up Kicks", название которого можно перевести как "дутые кроссовки". Так в разговорном английском называют обувь вроде Nike Air Max с амортизированной воздушной подошвой.

Жизнерадостная музыка, запоминающийся мотив - и вот, услышав песню однажды, ты можешь напевать ее целыми днями. Ровно до того момента, пока не вдумаешься в смысл слов.

"Люди подпевают, насвистывают или ещё что-нибудь в течение нескольких недель, прежде чем поймут, о чём я говорю. Когда они обнаруживают, какой у песни текст, это будто ушат холодной воды для них" (автор и исполнитель песни Марк Фостер).

Итак, песня рассказывает о мальчике по имени Роберт, у которого есть план, как-то связанный с шестизарядным ружьем своего отца. Затем звучит предупреждение: "Он придет за тобой". И начинается припев.

Фильм "Класс", 2007 (реж. Ильмар Рааг)
Фильм "Класс", 2007 (реж. Ильмар Рааг)

"Все вы, дети в дорогих кроссовках,
Вам лучше бежать, лучше бежать, опережать мое ружье!"

В общем, песня вовсе не о веселой беззаботной жизни, как может показаться сначала. Она о тех подростках, которые устраивают стрельбу в школах.

Зачем Марк Фостер ее написал?

По словам музыканта, он хотел проникнуть в мысли сломленного, психически неуравновешенного подростка. Цель - привлечь внимание к проблеме насилия среди молодежи. К слову, сам Марк в школьном возрасте терпел издевательства, а сестра басиста Foster the People пережила "Колумбайн" в 1999.

После выпуска в 2010 песня обрела стихийную популярность. Многие артисты ее перепевали, и до сих пор я часто слышу ее в интернете. При этом далеко не все дети и подростки, снимающие под нее видео, понимают, о чем эта песня на самом деле.

Если понравился материал, подписывайся на канал English, please! Здесь ежедневно публикуются интересные и полезные статьи об английском языке.