Попробуйте перевести яндексом или гуглом с русского на итальянский три слова сразу: знакомый, приятель, друг. Что получилось? Спорим, amico amico amico? Это потому что в Италии у вас нет и не будет знакомых и приятелей – только друзья = amici и совсем уж незнакомцы. В итальянском есть слово “знакомый”, но нет привычного нам разделения на малознакомых, знакомых получше, приятелей и друзей разной степени близости. В Италии для всех, с кем вы регулярно общаетесь, есть одно слово – amico = друг (или amica = подруга). Баста! Как же дружат итальянцы, и как нам, понаехавшим, подружиться с кем-нибудь из местных? Итальянцу друг – и бывший одноклассник, с которым он поддерживает связь уже сорок лет, и commercialista, который отвечает за бухгалтерию и налоги, и бармен, что варит ежеутренний кофе. А вот, например, соседей, если вы не особо общаетесь, так и называют – соседи = vicini di casa. Ходить друг к другу в гости без предупреждения в Италии не принято даже среди самых близких. Друзья (а такж
дружба по-итальянски: никаких приятелей
13 августа 201913 авг 2019
11,3 тыс
1 мин