Звукоподражание есть в каждом языке – это и звуки, издаваемые животными и птицами, и всякие стуки, и даже эмоции. Называется это ономатопея. Но если в русском языке звукоподражание в основном используют дети, то в Японии его применение гораздо шире –его можно встретить как в речи детей, так и взрослых, в манге, аниме, телевизионных передачах, и даже на экзамене по владению японским языком. Звукоподражающих слов в японском языке очень много. Они подразделяются на три вида (в каждом случае первый иероглиф 擬 означает "подражать, имитировать", последний 語 означает "язык"): 1. 擬声語– Гисэйго. Здесь второй иероглиф означает голос. Из этого можно сделать вывод, что речь идет о звуках, издаваемых людьми или животными. Например, кошки в Японии "говорят" ニャーニャー(ня:-ня:) когда мяукают и ゴロゴロ(горо-горо), когда урчат . Собаки гавкают ワンワン (ван-ван). Овечки блеют メー(мэ:), а коровы мычат モー(мо:). Птицы щебечут チュンチュン(чюн-чюн) или チーチー (чи:-чи:). Петух кукарекает コケコッコー (кокекокко), а курицы кудахчут コ
Как мяукают кошки в Японии. Звукоподражание в японском языке
5 августа 20195 авг 2019
971
2 мин