Найти тему
О японском и не только

Как мяукают кошки в Японии. Звукоподражание в японском языке

В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.

Звукоподражание есть в каждом языке – это и звуки, издаваемые животными и птицами, и всякие стуки, и даже эмоции. Называется это ономатопея. Но если в русском языке звукоподражание в основном используют дети, то в Японии его применение гораздо шире –его можно встретить как в речи детей, так и взрослых, в манге, аниме, телевизионных передачах, и даже на экзамене по владению японским языком.

Звукоподражающих слов в японском языке очень много. Они подразделяются на три вида (в каждом случае первый иероглиф 擬 означает "подражать, имитировать", последний 語 означает "язык"):

1. 擬声語– Гисэйго. Здесь второй иероглиф означает голос. Из этого можно сделать вывод, что речь идет о звуках, издаваемых людьми или животными.

В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
Например, кошки в Японии "говорят" ニャーニャー(ня:-ня:) когда мяукают и ゴロゴロ(горо-горо), когда урчат . Собаки гавкают ワンワン (ван-ван). Овечки блеют メー(мэ:), а коровы мычат モー(мо:). Птицы щебечут チュンチュン(чюн-чюн) или チーチー (чи:-чи:). Петух кукарекает コケコッコー (кокекокко), а курицы кудахчут コッコッ (кокко).

2. 擬音語– Гионго. Здесь второй иероглиф означает звук, шум. То есть здесь идет речь о различных звуках, имитирующих другие звуки – шум ветра, стук дождя.

В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
Например, помните покемона Пикачу? Он говорит ぴかぴか (пика-пика), что означает треск разряда молнии или электричества, а также яркий свет, сверкание, блеск. А вот треск ломающихся веток будет ぼきぼき(боки-боки). Листья и лепестки тихо опадают ぱらぱら (пара-пара).
В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
Сильный дождь стучитざあざあ (дза:-дза:), а в дверь стучат (или барабанят по барабану) どんどん (дон-дон). Удары по железным предметам (молот по металлу) звучат がんがん (ган-ган).

3. 擬態語– Гитайго. Здесь же второй иероглиф значит состояние, положение, форма. И в этом случае речь идет о выражении эмоций.

Например, сердце при волнении сильно бьется どきどき(доки-доки), а вот замирает (уходит в пятки) はらはら (хара-хара).
Когда мы ждем что-то радостное, то испытываем приятное волнение わくわく (ваку-ваку). А после ходим радостные и веселые うきうき (уки-уки).
В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.
В качестве иллюстрации: фото с сервиса Яндекс Картинки.

Звукоподражающие слова могут употребляться как наречия, существительные, глаголы и прилагательные – в зависимости от потребности говорящего. Они позволяют сделать речь более живой, яркой, насыщенной.

Знание звукоподражающих слов для изучающих японский язык обязательно – как уже упоминалось, такие слова используются повсеместно, и в устной, и в письменной речи, даже в учебниках и на экзаменах. Более того, эти слова помогают «оживить» речь, сделать ваш японский более естественным.

Надеюсь, вы узнали что-то интересное. Поставьте «палец вверх», если статья вам понравилась, и ПОДПИШИТЕСЬ на канал!

Другие статьи, которые могут вас заинтересовать:

Как ваше имя звучит на японском языке. Не каждый себя узнает
Не учи Будду буддизму. Японские аналоги крылатых выражений
Приятного аппетита. Как это будет на японском языке