Найти тему
Вот собака!

Мистер Хэрриот - самый человечный "собачий" писатель

Джеймс Хэрриот - Альфред Уайт - и его любимый бордер-терьер Боди.
Джеймс Хэрриот - Альфред Уайт - и его любимый бордер-терьер Боди.

Я не знаю больше ни одного писателя, чьи книжки про собак вызывают у тебя смех и слезы, и радость узнавания хороших людей так же остро, как у Джеймса Хэрриота.

Хэрриот, а на самом деле Джеймс Альфред Уайт, прославился своими книжками в зрелом возрасте, за 50 - когда ему, практикующему сельскому ветеринару совершенно точно было, что рассказать людям.

Когда Альф (но можно я продолжу называть его Джеймсом?), совсем зелёный паренёк из Глазго, закончил ветеринарный колледж, в Британии была суровая безработица. Все фантазии Джеймса о чистеньком кабинете, где он будет лечить кошечек и собачек, разбивались о суровую реальность, в которой многие его коллеги работали только за еду. Поэтому, когда на веерную рассылку резюме откликнулся Дональд Синклер (будущий Зигфрид Фарнон) из далёкого Йоркшира, Альф-Джеймс радостно вписался в работу, которая его просто ошарашила.

Вместо светской публики - нелюдимые жадноватые фермеры, вместо кошек и собак - тяжелые роды у коров и массовые прививки быков, вместо аккуратного кабинета - грязные сапоги и много-много километров в день по йоркширским холмам в любую погоду. Но записной оптимист мистер Уайт-Хэрриот не унывал, а впитывал в себя эту суровую природу, находя свою прелесть в каждом человеке - и в местном алкаше, с его трогательной любовью к единственному псу, и в строгой хозяйке фермы, а особенно - в красотке Хелен, нежный роман с которой за ветеринарным столом он так трогательно описал в книжке.

Когда Альф начал писать первую книжку, он и не думал, что в 70-х она разойдется по всему миру многомиллионными тиражами, а начиная с 90-х в его родной городок Тирск (настоящее название Дарроуби) начнётся паломничество поклонников. Но секрет в том, что люди просто очень полюбили этот непростой край, его обитателей и самого Хэрриота вместе с его семьёй.

Я обожаю собачьи истории Хэрриота - и про обжору Трики-Ву, и про заброшенного ретривера Сэма, и даже про пукающего боксёра Седрика, которого Джеймс удачно пристроил от дамы-эстетки суровому дядьке без обоняния.

Альф Уайт был счастливым автором, на которого пролилась любовь читателей при жизни - и именно по реакции на историю про Седрика он отмечал, как изменились нравы в Англии: то,о чем раньше стыдливо умалчивали, через 30 лет обсуждали безо всякого смущения.

У сезонного рабочего Родди не было ничего, кроме собаки, с которой он делил крышу и еду.
У сезонного рабочего Родди не было ничего, кроме собаки, с которой он делил крышу и еду.

А чего стоит юмор Хэрриота, когда он описывает нелицеприятные для себя ситуации?

Например, про свою конкурентку - шарлатанку миссис Донован. Уж как она ему досаждала - а ведь именно Хэрриот помог ей взять себе беднягу лабрадора, умиравшего в заброшенном сарае. Но уж она и подлечила Сэма своими порошочками!

Мистер Хэрриот, я ведь подлечила эту собачку, а?
Мистер Хэрриот, я ведь подлечила эту собачку, а?

Если честно, книжки Хэрриота - настоящее, чистопробное лекарство от любой хандры. Когда на душе совсем фигово, нет работы, денег и любви - стоит открыть его с любого места, и тебя отпустит.

За все годы на английском языке у Хэрриота вышло больше двадцати книг, на русском есть небольшая путаница, потому что при переводе их составляли из двух-трех сборников. У нас продаются вот эти:

All Creatures Great And Small (1972) — «О всех созданиях — больших и малых» (два сборника: If Only They Could Talk и It Shouldn’t Happen to a Vet)
All Things Bright And Beautiful (1974) — «О всех созданиях — прекрасных и разумных» (сборники Let Sleeping Vets Lie и Vet in Harness)
All Things Wise And Wonderful (1977) — «О всех созданиях — мудрых и удивительных» (сборники Vets Might Fly и Vet in a Spin. При переводе на русский была объединена с «О всех созданиях больших и малых». Из неё почти полностью вырезано описание службы Хэрриота в британской армии.)
The Lord God Made Them All (1981) — «И всех их создал Бог» (На русском также издавалась под названием «И все они создания природы»).
Dog stories (1986) — Собачьи истории
Every Living Thing (1992) — Все живое («Среди Йоркширских холмов»)
Cat stories (1994) — Кошачьи истории

А в 1975 году в США был снят фильм «О всех созданиях, больших и малых» (в роли Зигфрида - Энтони Хопкинс), и он переведён на русский язык. Вот сцена про распущенных вест-хайлендов Дусика и Пусика:

АХ ТЫ ПАРШИВЕЦ! —завизжал хозяин и вперил в Дусика свирепый взгляд. — АХ ТЫ МЕРЗКАЯ ТВАРЬ!  https://clck.ru/HPppk
АХ ТЫ ПАРШИВЕЦ! —завизжал хозяин и вперил в Дусика свирепый взгляд. — АХ ТЫ МЕРЗКАЯ ТВАРЬ! https://clck.ru/HPppk

С 1978 по 1990 год в Великобритании выходил телесериал с таким же названием. А в 2010-м британцы сняли трёхсерийную драму «Молодой Джеймс Хэрриот» (Young James Herriot).

И спасибо Джеймсу Альфреду Уайту за то, что книжки Джеймса Хэрриота до сих пор поднимают настроение людям во всём мире.

А вы - кого еще любите из "собачьих" авторов?

фото с обложки: https://clck.ru/WTyNn

Ваша Вот собака! 🐾🐾