В общественных местах в Италии я побаиваюсь говорить по-русски. Нет, я не стесняюсь своих корней, не опасаюсь ненависти к понаехавшим (её нет), или что там ещё можно предположить. Я просто не люблю, когда меня подслушивают! В общем, сижу как-то в баре и от души на родном языке сплетничаю. За соседним столом – средних (по итальянским меркам) лет пара местных, тоже вроде заняты своими делами. Спустя полчаса дама обращается к нам: – Простите, а вы случаем не русские? – Ну да, а что? – О, я обожаю поэзию Серебряного века! Ну и давай цитировать Ахматову и Мандельштама (его, говорит, даже переводила на итальянский для местного издательства), на чистом русском рассказывать, как когда-то ездила в Санкт-Петербург, потом на Бродского переключилась… Классно, но, чёрт возьми, эта прекрасная синьора меня полчаса подслушивала! Хорошо, что большинство итальянцев по-русски знают всего пару слов – “матрёшка” и “Путин”. Я, кстати, уже писала, что в Италии думают о русских. А вот других историй о том, ка
почему в Италии я боюсь говорить по-русски
5 августа 20195 авг 2019
294,9 тыс
2 мин