Найти тему
The Hedwig

Особенности Китайского языка

Доброго времени суток, Уважаемый читатель!

P.S. Данная статья не призывает ни к каким действиям, автор не преследует цели навязать своё отношение к чему-либо и оскорбить кого-либо, все возможные совпадения - случайны; всё перечисленное ниже, носит ознакомительный характер и основано только на личном опыте.

Усаживайся поудобней, приятного прочтения!

В данной статье поделюсь с тобой особенностями Китайского языка, с которыми я столкнулась в ходе своего начального изучения данного языка.

Изучение языка
Изучение языка

Китайский язык является одним из самых древних языков мира, относится он к сино-тибетской языковой семье, имеет свои диалекты, разнящиеся в каждой провинции Китая.

По разным данным, выделяют 10 диалектных групп, отличающихся между собой фонетикой, лексикой, а также грамматической составляющей языка, в этом и заключается первая особенность Китайского языка.

Возникает вопрос - а как же жители разных провинций понимают друг друга?

Ответ простой - они используют нормативный Китайский язык (называется он Путунхуа (普通话 - Рǔtōnghuà), в котором присутствуют незначительные различия в произношении и написании, что помогает им с лёгкостью понимать друг друга.

Данный диалект можно услышать по радио, на телевидении, увидеть в местных газетах и журналах, также на нём преподают уроки в школах и занимаются с детьми в детских садах Китая, и ещё, Путунхуа применяют при сдаче экзаменов.

Иероглифика
Иероглифика

Следующей особенностью Китайского языка является Иероглифика.

Иероглифы заменяют привычные, нам, иностранцам, слова, а также имеют определённую систему написания, несущую в себе определённый смысл; каждый иероглиф состоит из черт и графем (ключей), также, несущих в себе определённый смысл.

В пример приведу слово "семья" - 家 [jiā]

Данное слово состоит из графем: "крыша" - 宀 и "свинья" - 豕, то есть "семья" дословно переводится как "свинья под крышой".

Почему так? - спросишь ты.

Тут всё просто, нужно лишь окунуться в историю Китая; в древности свинья в доме означала процветание, богатство и успех в семье, так как позволить себе приобрести данное животное могли только богатые люди; также свинья ассоциируется с многодетностью, приносящую радость и счастье в семью, так как обычно свинья рожает несколько поросят за один раз.

Поросята
Поросята

Китайский язык имеет свою личную систему произношения, состоящую из 4 тонов (есть и 5, но он нулевой, обычно о нём и не говорят). Каждый тон несёт в себе смыслоразличительную функцию.

В пример приведу иероглифы, схожие по Пиьиню (拼音 [pīnyīn] - система транскрипции иероглифов Китайского языка), но различимых по тоновому произношению и написанию.

Первый тон:

实 [Shī] - плод; фрукт; состоятельный, богатый, процветающий.

失 [Shī] - терять, утрачивать; упустить; не удержать; проходить, миновать.

师 [Shī] - мастер, техник, специалист, большой умелец; наставник, воспитатель.

Второй тон:

石 [Shí] - камень; мощённый камнем; каменный; массивный.

时 [Shí] - время года, сезон; эпоха, эра, век; удобный случай, подходящий момент; ожидать, выслеживать.

十 [Shí] - десять; десятикратный; десятый лунный месяц; октябрь.

Третий тон:

使 [Shǐ] - использовать, применять, тратить (деньги), командировать; посланец, посол.

始 [Shǐ] - начало, исток; источник, место происхождения; начальный; первичный.

史 [Shǐ] - история; анналы; летопись; исторический; наблюдатель, регистратор; астроном; астролог.

Четвёртый тон:

是 [Shì] - быть, являться.

事 [Shì] - дело, деяние, работа, занятие.

试 [Shì] - попытка; пробовать, пытаться, занимать (должность, официальный пост).

市 [Shì] - рынок, базар; торговые сделки.

Существуют и многие другие варианты, которые необходимо будет различать по контексту. Китайскому языку свойственна многозначность слов.

Декорации
Декорации

Из-за тональности слов, в Китайском языке практически отсутствуют заимствованные слова, любое слово из-за рубежа полностью переводится на Китайский и становится совершенно новым словом.

В пример приведу слово "мобильный телефон, смартфон" (mobile phone, smartphone) - 手机 [shǒujī].

На Китайском оно звучит намного иначе, путём его преобразования под Китайскую фонетику, отличную от других языков.

Несмотря на все вышеперечисленные особенности, изучение Китайского языка не так сложно, как может показаться, просто мы, иностранцы, не привыкли к такому написанию слов, произношению и многим другим факторам.

Китайская грамматика не такая сложная, основная часть фраз - шаблоны, достаточно "вдолбить" их себе в голову, запомнить раз и начать применять в речи. Также отсутствуют смыслообразующие приставки, суффиксы и окончания, к примеру, красивый - это тот, на кого хорошо (приятно) смотреть (в дословном переводе), то есть достаточно знать слово "хорошо" - 好 [hǎo] и "смотреть" - 看 [kàn].

Надеюсь, данная статья была тебе чем-то полезна и интересна, мне будет приятно получить от тебя любой feedback - лайк, комментарий, подписка, так я пойму, что эта тема тебе интересна и буду знать о чём бы тебе хотелось ещё прочесть в дальнейшем, спасибо :)

С вами была The Hedwig, всем пока!