Крайне непростой вопрос. Ведь если вы скажете hooligan, то, по сути, ошибётесь: hooligan по-английски – это чаще всего хулиганствующий футбольный фанат (a football hooligan, a soccer hooligan). Ни больше ни меньше. Русское же слово «хулиган» имеет совсем другое значение. Так как же быть? В английском языке несколько слов, которые более-менее соответствуют по смыслу русскому слову «хулиган». С нашей точки зрения, наиболее приемлемым является слово lout [laʊt]. Например, оксфордский словарь даёт этому слову следующее определение: a man or boy who behaves in a rude and aggressive way. Ему вторит и Longman Dictionary of Contemporary English, определяющий это слово как a rude violent man. Примеры со словом lout: He was attacked by a group of drunken louts – На него напала группа пьяных хулиганов We narrowly avoided a brawl between drunken louts – Мы чуть не попали в драку (потасовку) между пьяными хулиганами Only a lout behaves like that – Только хулиган ведёт себя так Причём зачастую речь