Как я уже говорил когда-то, для меня музыка ABBA навсегда связалась с новогодними праздниками: их показывали в «Голубом огоньке» и «Мелодиях и ритмах зарубежной эстрады», их включали с магнитофонов и пластинок на домашних вечеринках, главным образом для девочек – на первых наших «взрослых» новогодних вечеринках без взрослых, но с вином. ABBA была для флирта, ABBA была для компаний, а дома, когда мы были одни, звучал рок и, в основном, тяжёлый.
Ощущение праздника от их мелодий осталось на всю жизнь. Даже сейчас – только начинают саксофоны – бац, праздник!
Слушаем и понимаем:
Love me or leave me, make your choice but believe me
I love you, I do, I do, I do, I do, I do
I do = неполная разговорная версия Yes, I do, так же как I don't = No, I don't. Когда встречается однократно, мы, как правило, переводим смысловым глаголом: Do you go to gym? – I do. ► Ты ходишь в спортзал? – [Да,] хожу.
Люби [же] меня или уходи [прочь], сделай свой выбор, но верь –
Я люблю тебя, да, да, да, да, да
I can't conceal it, don't you see, can't you feel it?
Don't you too? I do, I do, I do, I do, I do
Я [никак] не могу скрыть это, разве ты не видишь, разве не чувствуешь?
Ты не чувствуешь? А я чувствую, да, да, да, да, да
Ref 1:
Oh, I've been dreaming through my lonely past
Now I just made it, I found you at last
I made it! – варианты этой фразы мы часто слышим в фильмах = I've done it! ► У меня получилось, это сработало, я этого достигла, добилась. Разница между You did it = You've done it и You made it = You've made it часто в том, что во втором случае тот, о ком говорят, преодолел нечто с риском для жизни, здоровья, благосостояния или репутации.
Эх, я [долго] мечтала в своём одиноком прошлом,
А теперь у меня получилось, я, наконец, нашла тебя
So come on, now let's try it, I love you, can't deny it
'Cause it's true, I do, I do, I do, I do, I do
Так давай же, давай попробуем, я [же] люблю тебя, [ты] не можешь этого отрицать,
Потому что это правда, да, я люблю, да, да, да, да, да
Ref 2:
Oh, no hard feelings between you and me
If we can't make it, but just wait and see
О, никаких сожалений и обид между нами
Если у нас [ничего] не получится, просто подожди и [ты] увидишь
So come on, now let's try it, I love you, can't deny it
'Cause it's true, I do, I do, I do, I do, I do
Так давай же, давай попробуем, я [же] люблю тебя, [ты] не можешь этого отрицать,
Потому что это правда, да, я люблю, да, да, да, да, да
Дальше текст повторяется.
So love me or leave me, make your choice but believe me
I love you, I do, I do, I do, I do, I do
I can't conceal it, don't you see, can't you feel it?
Don't you too? I do, I do, I do, I do, I do
Вроде ничего особенного: девушка, упоённая своей любовью, готова пойти на самопожертвование, чтобы утопить в своей любви парня, который, кажется, нерешителен или ему по барабану. Возможно, это завязка прекрасной истории любви, а возможно – ещё одной скандинавской психологической драмы, на которые они большие мастера в кино и театре.
Откуда же ощущение праздника!?
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.
Раньше мы уже разбирали такие песенки как ABBA – Take A Chance On Me, Boney M – Rasputin и Ace Of Base – All That She Wants.
Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться этим постом в социальных сетях.
А за публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #abba #абба #из жизни хитов