Подписывайтесь на наш канал "История кино", перепосты в соцсетях тоже приветствуются!
ЦВЕТОК ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ / IL FIORE DELLE MILLIE E UNA NOTTE ИТАЛИЯ-ФРАНЦИЯ, 1974
Этот фильм завершил знаменитую трилогию Пазолини, построенную на экранизациях мировой классики ("Декамерон", "Кентерберийские рассказы", "Цветок тысячи и одной ночи").
"Цветок тысячи и одной ночи" (приз Каннского фестиваля) поставлен по мотивам знаменитых арабских сказок.
При этом Пазолини выбрал преимущественно любовные сюжеты. Любовь в его фильме-это пылкая страсть, наваждение.
Не так много фильмов найдется в мировом кино, где любовь была изображена так красиво, поэтично и чувственно.
Как и в предыдущих частях трилогии, Пазолини снимал в основном малоизвестных и даже непрофессиональных актеров, незаштампованная игра которых придавала особую достоверность экранному зрелищу...
Вместе с тем он остался верен своим любимым актерам Франко Читти и Нинетто Даволи.
Восхитительные декорации, костюмы и операторская работа Джузеппе Руццолини ("Царь Эдип", "Теорема") делают картину еще привлекательнее.
Из-за смелости показа любовных сцен "Цветок тысячи и одной ночи" в свое время, разумеется, не был куплен для советского проката, и, как и многие другие фильмы Пазолини, находился в "спецхране" особого отдела госкино...
Александр Федоров, 1992
ЧЕЛОВЕК С ЗОЛОТЫМ ПИСТОЛЕТОМ / THE MAN WITH THE GOLDEN GUN. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,1974.
...Бывший агент КГБ, ставший киллером, хочет унитожить лучшего агента британской разведки Джеймса Бонда. Но не тут-то было! Бонда не застрелишь даже серебряной пулей, пусть даже и из золотого пистолета!
Вопреки всем ожиданиям и мощной рекламе эта серия "бондианы" не собрала большой кассы...
По-видимому, вслед за Шоном Коннери устал и Гай Гамилтон ("Голдфингер", "Алмазы вечны", "Живи и дай умереть другим")...
Александр Федоров, 1990
ЧЕРНОКОЖИЕ АМЕРИКАНСКИЕ ПРИНЦЕССЫ / B.A.P.S. США,1997
В названии этой комедии заключена игра слов: с одной стороны "B.A.P.S." можно принять за сокращение слов "Чернокожие американские принцессы", а с другой стороны можно перевести и более прозаично: "Булочки".
Однако, на мой взгляд, от перемены перевода названия качество фильма ничуть не меняется. И в том и в другом случае история о двух мулатках из американской провинции, отправившихся покорять Голливудский мир видеоклипов, мне лично кажется совершенно не смешной и безвкусной...
Александр Федоров, 1998
P.S. Подробно о творчестве зарубежных кинозвезд и режиссеров можно прочесть в моей монографии: Федоров А.В. "Западный экран: авторы и звезды (записки из прошлого века)" (книга вышла уже несколькими изданиями, начиная с 2011 года), которая есть в сети (а pdf) в свободном доступе...