Найти в Дзене
Китайский островок

Китайское стихотворение "Мысли тихой ночью" Ли Бай (Ли Бо)

(dī — опускать; sī — тосковать; gùxiāng — родина: «старая = родная деревня»)
静夜思
李白
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。

静夜思 (Jìng yè sī) Мысли тихой ночью
(jìng —тихий)

李白
Lǐ Bái
Ли Бай (Ли Бо)

床前明月光,
Chuáng qián míngyuè guāng,
Свет от ясной луны перед кроватью,
(míngyuè —ясная луна; guāng —свет)

疑是地上霜。
Yí shì dì shàng shuāng.
Как будто иней на земле.
(yí —сомневаться, будто; shuāng —иней)

举头望明月,
Jŭ tóu wàng míngyuè,
Поднимешь голову и видишь светлую луну,
(jŭ —поднимать; wàng —смотреть /вдаль/)

低头思故乡。
Dī tóu sī gùxiāng.
Опустишь голову — грустишь о стороне родной.
(dī — опускать; sī — тосковать; gùxiāng — родина: «старая = родная деревня»)

静夜思
李白
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。