Смысл диалога:
либо "Вы согласны со мной? - Да, согласен",
либо "Ты согласен со мной? - Да, согласен"
Природа ошибки - интерференция (вмешательство) "логики" родного языка изучающих английский. Человек с русским родным ошибочно предположил, что "agree" это прилагательное, так как слово "согласен" в русском языке - это прилагательное.
В английском языке слово "agree" - это глагол со смыслом "have the same opinion" (быть того же мнения, быть согласным). А c английскими глаголами, выражающими мнение, в вопросах, когда мы спрашиваем в общем (in general) о мнениях других людей, требуется вспомогательный глагол видо-временной формы (tense) present simple (в учебниках первой половины прошлого века present indefinite).
ИНТЕРЕСНЫЙ ФАКТ
Получается, что части речи в языках могут не совпадать. Следует это всегда иметь в виду при переводе с русского языка на английский и обратно.
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Или приходите к нам учиться английскому онлайн - в соседнем посте инструкция, как записаться на бесплатную диагностику уровня (+ устное собеседование по Скайпу) в виртуальных классах Englishlab.Net
Перейти к оглавлению (все ответы к игре Spot the Mistake от 27-28 июля 2019)