Смысл диалога: либо "Вы согласны со мной? - Да, согласен", либо "Ты согласен со мной? - Да, согласен" Природа ошибки - интерференция (вмешательство) "логики" родного языка изучающих английский. Человек с русским родным ошибочно предположил, что "agree" это прилагательное, так как слово "согласен" в русском языке - это прилагательное. В английском языке слово "agree" - это глагол со смыслом "have the same opinion" (быть того же мнения, быть согласным). А c английскими глаголами, выражающими мнение, в вопросах, когда мы спрашиваем в общем (in general) о мнениях других людей, требуется вспомогательный глагол видо-временной формы (tense) present simple (в учебниках первой половины прошлого века present indefinite). ИНТЕРЕСНЫЙ ФАКТ Получается, что части речи в языках могут не совпадать. Следует это всегда иметь в виду при переводе с русского языка на английский и обратно. Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Или приходите к нам учиться английскому онлайн - в соседнем посте инструкция, как запи
English. Найдите ошибку в английском предложении 15. Are you agree with me? - Yes, I am.
29 июля 201929 июл 2019
6275
~1 мин