Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

English. Найдите ошибку в английском предложении 16. Could you tell me how much does it costs?

АНАЛИЗ ОШИБКИ Что на поверхности? Это "вопрос в вопросе", an embedded question, регулируется правилами о порядке слов в косвенной речи (reported speech). Поскольку первое простое предложение в составе вопроса не в прошедшем времени, то согласовывать времена во втором вопросе, который про стоимость, не надо (backshifting не требуется). Но порядок слов в вопросе о том, сколько же "это" стоит - нужно при этом, так как во вложенных (embedded) вопросах (иногда их называют ещё indirect questions) порядок слов, как в повествовательном предложении, т.к. инверсии с вынесением вспомогательного глагола перед подлежащим не требуется. А что там ещё есть, если копнуть глубже? C бухгалтерской точки зрения, сost(s) ассоциируются с себестоимостью. Если с этой точки зрения рассуждать, то сразу понятно, почему в разговорной речи про цену чаще спрашивают без глагола сost. Что ещё интересно, вопрос "Почём (эта вещь / эти вещи)?" звучит чаще всего с использованием указательных местоимений this, that, the
Оглавление
В номере 16 ошибка, если на поверхности, то грамматическая, а если ещё копнуть глубже, то ещё и смысловая (лексическая и даже в чём-то стилистическая может быть или прагматическая).
В номере 16 ошибка, если на поверхности, то грамматическая, а если ещё копнуть глубже, то ещё и смысловая (лексическая и даже в чём-то стилистическая может быть или прагматическая).

АНАЛИЗ ОШИБКИ

Что на поверхности?

Это "вопрос в вопросе", an embedded question, регулируется правилами о порядке слов в косвенной речи (reported speech). Поскольку первое простое предложение в составе вопроса не в прошедшем времени, то согласовывать времена во втором вопросе, который про стоимость, не надо (backshifting не требуется).

Но порядок слов в вопросе о том, сколько же "это" стоит - нужно при этом, так как во вложенных (embedded) вопросах (иногда их называют ещё indirect questions) порядок слов, как в повествовательном предложении, т.к. инверсии с вынесением вспомогательного глагола перед подлежащим не требуется.

А что там ещё есть, если копнуть глубже?

Источник https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cost-price
Источник https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cost-price

C бухгалтерской точки зрения, сost(s) ассоциируются с себестоимостью. Если с этой точки зрения рассуждать, то сразу понятно, почему в разговорной речи про цену чаще спрашивают без глагола сost.

Что ещё интересно, вопрос "Почём (эта вещь / эти вещи)?" звучит чаще всего с использованием указательных местоимений this, that, these и those - то есть спрашивают: "А это сколько? А то почём?", сам предмет или предметы не называют. Отчасти потому, что ... лень. Ведь если в магазине или на рынке надо выбирать, то нужно спросить примерно так: "А это сколько стоит? А это? А то? А вот это?". А иногда просто не знают, как точно называется то, про что цену чего спрашивают.
  • How much is this/that? - this будет применено к одному предмету до которого дотянуться можно, that к одному предмету, который подальше от задающего вопрос находятся
  • How much are these/those? - these будет применено к нескольким предметам до которых дотянуться можно, those к нескольким предметам, которые подальше от спрашивающего находятся

ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ

Хотя во всех учебниках this, that, these, those классически переводятся как "это, то, эти, те", при переводе на русский язык любое из этих четырёх слов может быть заменено на "это" или вообще выкинуто из русского предложения, если речь о вопросе про цену: "Почём?".

Впрочем, в английском тоже можно рукой или пальцем показать на предмет или предметы и спросить (о цене): "How much?" Особенно важно этот момент учитывать, если нужно соблюсти стиль при переводе и уровень формальности (официальности).

Если предложение, в котором нам надо найти и исправить ошибку, это часть чьего-то разговора на базаре в отпуске, когда всех участников разморило от жары (и для половины участников или для всех английский родным языком не является, и знают они английский на обычном туристическом разговорном уровне), то достаточно будет двух слов и знака вопроса.

Ибо вопрос про то, "Сколько (стоит?)"? , cостоящий из двух простых предложений в составе сложноподчиненного (в английском), это перебор в такой ситуации.

Из вышесказанного следует, что
Из вышесказанного следует, что

ПРАВИЛЬНЫХ ОТВЕТОВ может быть ... много

1. Первым способом будет вычеркнуть вводную конструкцию "Could you tell me", оставив инверсивный порядок слов со вспомогательным глаголом does перед подлежашим (и убрав ошибочное окончание -s у глагола cost, так как оно перешло к вспомогательному глаголу do, превратив его в does).

Также можно заменить этот вопрос на один из вопросов с указательными местоимениями.

  • How much does it cost_?
  • How much is this?
  • How much is that?
  • How much are these?
  • How much are those?

2. Вторым способом будет убрать вспомогательный глагол does, превратив вложенный вопрос в предложение с порядком слов утвердительного предложения.Как мы все знаем, в утвердительных предложениях, в которых глагол использован во времени present simple, вспомогательного глагола перед подлежащим быть не должно (кроме как если это эмфатическая конструкция).

А если подлежащее it, то окончание -s останется у costs, 3-е лицо ед числа ибо. В случае с вопросами с this, that, these и those, глагол is/are cледует поставить после них.

  • Could you tell me how much ___ it costs?
  • Could you tell me how much ___ this is?
  • Could you tell me how much ___ that is?
  • Could you tell me how much ___ these are?
  • Could you tell me how much ___ those are?

3. Но самым простым вариантом, безусловно, будет всё упростить до

  • How much? (Почём? Cколько?)
Материал предоставлен методическим отделом http://www.english-lab.net
Материал предоставлен методическим отделом http://www.english-lab.net

Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Или приходите к нам учиться английскому онлайн - в соседнем посте инструкция, как записаться на бесплатную диагностику уровня (+ устное собеседование по Скайпу) в виртуальных классах Englishlab.Net

Архив рубрики "Common Mistakes in English" во Вконтакте vk.com/elncommonmistakes
Архив рубрики "Common Mistakes in English" во Вконтакте vk.com/elncommonmistakes
Перейти к оглавлению (все ответы к игре Spot the Mistake от 27-28 июля 2019) Это было пояснение к вопросу номер 16 из 20 игры номер 2.