После Boney M в Европе возникла мода на карибских певцов, их замысловатые акценты и их экстравагантную манеру диско-танцев. Французский продюсер Даниэль Вангар и бельгиец Жан Клугер, объединились, чтобы запустить во Франции своей проект Ottawan. Затея оказалась удачной, в 1979-м первые синглы взлетели на вершины чартов. Но слава коллектива быстро поблекла, и уже в 1982-м коллектив исчез со сцены.
Вспоминаем, как это было, слушаем, понимаем:
Ref:
Hands up, baby, hands up
Gimme your heart, gimme, gimme your heart
Когда вооружённый военный говорит вам hands up ► он предлагает вам сдаться, не оказывать сопротивления. Когда вам говорит это симпатичная девушка или поп-певец, вы вправе интерпретировать это как «а где же ваши ручки?»
Руки вверх, детка, руки вверх
Отдай [подари] мне своё сердце [полюби меня]
Give it, give it
Hands up, baby, hands up
Отдай его, отдай
Руки вверх, детка, сдавайся
Gimme your heart, gimme, gimme your heart
Give it, give it
All your love, all your love
Отдай [подари] мне своё сердце [полюби меня]
Отдай его, отдай
Всю любовь [на которую ты способна]
Angel face, I love your smile
Love your ways, I like your style
Somebody's ways во множественном числе ► то, как человек ведёт себя, как он держится, как поступает, а в более широком смысле: его манеры, способ ведения дел, привычки, и даже характер.
Ангельское личико, обожаю твою улыбку
Мне нравится, как ты держишься, мне нравится твой стиль
What can I do to get closer to you?
Don't think twice or count to ten
Что мне сделать, чтобы подобраться поближе к тебе?
Не надо раздумывать или считать до десяти
Don't take advice, don't ask me when
Just come my way, simply kiss me and say:
Не слушай [ничьих] советов, и не спрашивай меня, когда [нужно | можно уже решиться приблизиться]
Просто иди навстречу, поцелуй меня и скажи:
Ref.
With your head up in the sky
Every day you're walking by
С высоко поднятой головой [с высокомерным видом]
Ты каждый день проходишь мимо
Why don't you ever start looking at me?
Stop that game, don't waste your time
Почему же ты ни разу не взглянешь на меня?
Прекрати эту [дурацкую] игру, не трать понапрасну время
For all your dreams are matchin' mine
No use to play hide and seek for a week
Все твои мечты совпадают с моими [мечтами] [мы мечтаем об одном и том же]
Какой прок играть неделю в прятки [друг с другом]
Ref.
Let me be your Romeo, your wonder boy
And your super champ
Wonder boy ► это повзрослевший wonder kid = необычайно успешный или талантливый парень. Назовём его звездой в русском, заменяя их клише на наши. A champ = разговорный вариант слова a champion ► это либо тот, кто всех победил – чемпион, либо тот, кто всех защитил и спас – рыцарь.
Позволь мне быть твоим Ромео, твоей звездой
И твоим супер рыцарем
Let me take you to the Milky Way
On a holiday, on a holiday
Давай [позволь мне], я отвезу тебя на Млечный Путь
В отпуск, в отпуск
Follow me (follow me) why don't you follow me (why don't you follow me)?
Just come my way, simply kiss me and say:
Иди [следом] за мной, почему ты не идёшь за мной?
Просто иди навстречу, просто поцелуй [меня] и скажи:
Ref.
Простые ребята с простыми желаниями, прямо как мы в те годы.
Раньше мы уже разбирали такие хиты как Smokie – Don't Play Your Rock'n'Roll To Me, Carlos Santana & Rob Thomas – Smooth и Steve Miller Band – Abracadabra.
Вы можете в комментариях добавить свою любимую, но не до конца понятую вами песню на английском, и я её рано или поздно разберу здесь. Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так. Если вы читаете с телефона, возможно, вам будет удобнее читать в telegram (посты лучше форматируются).