Давным-давно куда-то улетучилось то романтическое отношение к космосу, космонавтам, космическим полётам и нашей общей планете, которые было у нас в нашем детстве, и которое наполняет эту удивительную, ни на что не похожую балладу-приключение.
Слушаем и понимаем:
Ground Control to Major Tom | 2 times
Take your protein pills and put your helmet on
Центр Управления Полётом – майору Тому
Примите свои белковые [протеиновые] таблетки и наденьте шлем
Фоном идёт обратный отсчёт перед стартом.
(Ten) Ground Control (Nine) to Major Tom (Eight, seven)
(Six) Commencing (Five) countdown, engines on
Центр Управления Полётом – майору Тому
Начинаем обратный отсчёт, пуск [двигатели включены]
(Four, three, two)
Check ignition (One) and may God's love (Lift off) be with you
Проверьте зажигание, и пусть Бог (буквально: божья любовь) – отрыв от стартового стола – не покинет вас [пребудет с вами]
This is Ground Control to Major Tom
You've really made the grade
Как справедливо заметили наш читатель to make the grade ► помимо того что «добиться успеха», «преуспеть», у военных может означать «преодолеть крутой подъём [выйти на режим]». Также, в контексте СМИ – попасть в новости, стать знаменитостью.
Центр Управления Полётом – майору Тому
Ну вот, теперь вы попали в новости [стали знаменитостью]
And the papers want to know whose shirt you wear
Now it's time to leave the capsule if you dare
I dare say ► любимый оборот образованного англичанина викторианской эпохи = осмелюсь заметить. Однако, в наше время if you dare (буквально: если вы посмеете) часто используется как форма вежливого побуждения ► будьте добры [сделать то-то и то-то].
Журналисты [из газет] хотят знать, какая на вас [какой фирмы] рубашка сегодня
Ну теперь, будьте добры, пора покинуть капсулу
This is Major Tom to Ground Control
I'm stepping through the door
Это майор Том – Центру Управления Полётом
Я выхожу [делаю шаг] из люка (буквально: из двери)
And I'm floating in a most peculiar way
And the stars look very different today
Лечу [плыву] [тут] совершенно непонятным [странным | ни на что не похожим] образом
И звёзды сегодня выглядят совсем по-другому
For here am I sitting in a tin can
Far above the world
Потому что вот он я, сижу в своей жестянке
Высоко (буквально: далеко) над [нашей] планетой (буквально: миром)
Planet Earth is blue
And there's nothing I can do
Планета Земля голубая
И ничего я [с этим] поделать не могу
Though I'm past 100,000 miles
I'm feeling very still
Несмотря на то, что моя скорость превысила 100 тысяч миль [в час]
Чувствую себя как будто я стою [замер] на месте
And I think my spaceship knows which way to go
Tell my wife I love her very much
She knows
Думаю, мой корабль знает дорогу
Скажите моей жене, что я её очень люблю
Она [это] знает
Ground Control to Major Tom
Your circuit's dead, there's something wrong
A circuit ► электрическая цепь, схема, но в контексте радиопереговоров это канал связи.
Центр Управления Полётом – майору Тому
В канале неполадки [канал вышел из строя], что-то пошло не так
Can you hear me, Major Tom? | 3 times
Can you
Майор Том, вы слышите меня?
Вы…
Here am I floating 'round my tin can
Far above the moon
Вот он я лечу [плыву] вокруг своей жестянки
Высоко над луной
Planet Earth is blue
And there's nothing I can do
Планета Земля голубая
И ничего я [с этим] поделать не могу
Сколько эту песню не слушай, всё равно в очередной раз замираешь от непостижимой её красоты и трагичности.
Раньше мы уже разбирали такие шедевры как Kansas – Dust In The Wind, Deep Purple – Soldier Of Fortune и Sweet – Love Is Like Oxygen.
Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться любым понравившимся вам постом в социальных сетях.