Здравствуйте, уважаемый товарищ Председатель Китайской Народной Республики и Генеральный секретарь Коммунистической Партии Китая СИ Цзиньпин! 尊敬的亲爱的,中华民国主席兼中国共产党秘书长司进平,您好! Мы, братский Народ Китаю, имеем с вами глубокое и славное наследие дружбы и добрососедства, сегодня переживаем трудные времена, связанные с предательством социалистической и коммунистической идеи. Главенство капитализма в современной России сеет геноцид и уничтожает население страны. 我们兄弟的中国人民与你们有着深厚而光荣的友谊和睦邻遗产;今天,我们正在经历与背叛社会主义和共产主义思想有关的艰难时期。 资本主义在现代俄罗斯的首要地位播下了种族灭绝并摧毁了该国的人口。 Культура и Искусство вечные спутники человеческого бытия! Мы продолжаем заниматься фундаментальными исследованиями, изучать наследие Человечества! 文化艺术是人类生存的永恒伴侣! 我们继续从事基础研究,研究人类的遗产! Под этим символом реализуется Ваша инициатива «Один пояс – один Путь»! 在这个标志下,你的主动“一带一路”就实现了! Обратите внимание на предмет в моих руках. 注意我手中的主题。 Вы наблюдаете пирамиду, которая изображена в середине символа, от неё в обе стороны расходятся витки. 你正在观察金字塔,它描