Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

English. Почему "истерика", которую закатила принцесса Шарлотта, без артикля в заголовке, или В каком "душе" мыли Принца Джорджа

Сегодня принц Джордж именинник - he has turned six (ему исполнилось 6 лет). ВОПРОС студента ELN: "Пишут слово showered в новостях - к чему бы это? Причём здесь "душ"?" ОТВЕТ: ... has been showered with (messages, gifts, etc) - был завален (засыпан) сообщениями, подарками и т.п.) - занимательно то, что в русском подарками "заваливают или засыпают", а в английском - "поливают, как из душа (или как из тучи ливнем)" - глагол to shower однокоренной со словом (a) shower, который имеет сразу несколько значений Сам глагол to shower - в действительном залоге обычно всё-таки про душ: ШАРЛОТТА выкинула фортель - закатила истерику ВНИМАНИЕ, вопрос: "А почему перед tantrum нет артикля под фото? Это же исчисляемое существительное в единственном числе?" ОТВЕТ: "А это Headline English - заголовочный (телеграммный стиль)"- его особенностью является пропуск артиклей. Подробнее можно почитать по этой теме в English Vocabulary in Use (upper-intermediate) - там есть одноимённый unit.
Оглавление
"Скриншот https://www.express.co.uk/news/royal/1156375/meghan-markle-news-prince-george-birthday-instagram-pictures-royal-family-latest
"Скриншот https://www.express.co.uk/news/royal/1156375/meghan-markle-news-prince-george-birthday-instagram-pictures-royal-family-latest

Сегодня принц Джордж именинник - he has turned six (ему исполнилось 6 лет).

ВОПРОС студента ELN:

"Пишут слово showered в новостях - к чему бы это? Причём здесь "душ"?"

ОТВЕТ:

... has been showered with (messages, gifts, etc) - был завален (засыпан) сообщениями, подарками и т.п.) - занимательно то, что в русском подарками "заваливают или засыпают", а в английском - "поливают, как из душа (или как из тучи ливнем)" - глагол to shower однокоренной со словом (a) shower, который имеет сразу несколько значений

  • 1) душ - have a shower = принимать душ (американцы скажут take a shower)
  • 2) (кратковременный) ливневый дождь ... в прогнозе погоды могут наобещать "после обеда местами пройдут кратковременные ливневые дожди" ... there'll be scattered showers this afternoon ...
  • 3) вечеринка, на которой тебя засыпают подарками, например, a baby shower - отличный способ получить от подруг множество подарков по поводу рождения сына или дочки

Сам глагол to shower - в действительном залоге обычно всё-таки про душ:

  • Save water, shower with a friend - это про водные процедуры ("мойся с другом вместе в душе").
  • Однако to be showered with gifts (and birthday messages) - это про множество подарков и сообщений от тех, кому ты нравишься (или кто подлизывается :) )(быть заваленным подарками (и поздравлениями с ДР).

ШАРЛОТТА выкинула фортель - закатила истерику

  • have a tantrum = throw a tantrum - закатить истерику (по-детски, с катанием по полу, энергичными движениями рук и ног, чтобы доходчивее было, что чего-то хочется или не хочется) и "ором", за который родителям хочется под землю провалиться, если такое случается в общественном месте)

ВНИМАНИЕ, вопрос:

"А почему перед tantrum нет артикля под фото? Это же исчисляемое существительное в единственном числе?"

ОТВЕТ:

"А это Headline English - заголовочный (телеграммный стиль)"- его особенностью является пропуск артиклей. Подробнее можно почитать по этой теме в English Vocabulary in Use (upper-intermediate) - там есть одноимённый unit.

Архив постов серии English through Royal News доступен в VK - присоединяйтесь
Архив постов серии English through Royal News доступен в VK - присоединяйтесь