Вот так вот. Надо признать это сквозит объективизацией, но он влюблён именно в её фигуру. Формы, если совсем уж буквально переводить. Можно было бы перевести помягче, например в твой образ, но мне кажется это не будет соответствовать задумке автора песни. We push and pull like a magnet do
Мы отталкиваемся и притягиваемся как магниты Слова push и pull нужно знать обязательно, чтобы не попасть в просак :) Их обычно пишут на дверях, push означает, что дверь открывается наружу, у нас на такой двери будет написано от себя, pull соответственно наоборот, дверь открывается вовнутрь, на себя. Дословно эти надписи означают толкай и тяни соответственно. Although my heart is falling too
И хоть мое сердце тоже уже не выдерживает
I'm in love with your body
Я влюблен в твое тело
Ну вот и еще раз подчёркивается, что речь о чисто физическом влечении, никакой романтики. And last night you were in my room
Прошлой ночью ты была в моей комнате And now my bedsheets smell like you
И теперь мои простыни па