В современном русском языке выражение "тет-а-тет" означает "общение наедине", "с глазу на глаз", "без посторонних". Происходит оно от французского "tête à tête", что буквально переводится "голова к голове". И голова имеет самое непосредственное отношение к истории происхождения этого слова. В начале XIX века в Европе в моду вошли широкополые женские шляпки-капоры из "флорентийской соломки". Изначально такие поля были предназначены для того, чтобы надежно закрывать лица итальянок от палящих солнечных лучей. Но некоторые ультрамодные модели имели настолько широкие поля, что французские карикатуристы стали изображать целующихся дам и кавалеров, укрывшихся под бесконечными полями этих шляпок. С тех пор такие шляпы получили название "tête-à-tête" и вошли в обиход как "шляпы для поцелуев". Целоваться на людях считалось непристойным, а такой головной убор позволял формально соблюсти приличия. Но фразеологизм "тет-а-тет" обязан своем появлением еще одному изобретению XIX века. В начале века в
История выражения "тет-а-тет", и при чем здесь тайные поцелуи
29 июля 201929 июл 2019
788
1 мин