Сегодня мы поговорим с вами об актрисах России, чьи голоса, увы, не ласкают наш слух. Иногда при просмотре возникает желание просто переозвучить их голоса.
Лия Ахеджакова
Лия Меджидовна потрясающая советско-российская актриса. Она великолепно отыгрывает даже самую маленькую роль. Но телезрители еще в Советские времена отмечали "деревенский" акцент в голосе актрисы, несмотря на то, что женщина выросла в актерской семье. Но с природой ничего не поделаешь. Хотя в комедийных кинофильмах голос Ахеджаковой только добавляет комичности.
Лиза Боярская
Не знаю, чем такому большому количеству людей не угодил голос Лизы. Но, как показывают сообщения на форумах, телезрителям режет слух грубоватый тембр Боярской. Особенно это диссонирует с романтическими амплуа актрисы. Например, в кинокартинах "Адмирал", "Статус: свободен" и др.
Ольга Погодина
Актриса входит в топ актрис, чьи голоса подлежат переозвучиванию. Длинные кино-монологи очень сложно слушать. И героиня Погодиной тут же начинает отталкивать. Самое интересное, что Ольге очень часто достаются именно центральные роли. Поэтому зрителям приходится запастись терпением или учиться читать по губам.
Ингеборга Дапкунайте
Ингеборга является российской актрисой литовского происхождения. Несмотря на то, что женщина давно снимается в российской кино, она до сих пор не избавилась от сильного иностранного акцента. Были фильмы, в которых Ингеборгу переозвучивала другая актриса. Но большинство режиссеров-постановщиков все же приходят к единому мнению о том, что это делать необязательно.
Рената Литвинова
Кто-то говорит, что жеманность в голосе Ренаты придает ее образу особенный антураж и шик. Но находятся и те, кто не готов слушать кино-монологи Литвиновой. В любом случае, ее голос является фишкой на протяжение многих лет.
Понравилось? Ставь лайк! И подписывайся на канал Daily Star`s