Они стояли вместе, обнявшись, какое-то время. Слезы беззвучно текли по лицу Люции. Ее радость пронзала сердце не меньше, чем боль и отчаяние от разлуки. Она прижимала к себе свою кровиночку, поглаживая ее по чистым волосам и никак не могла прийти в себя. Казалось, что сам Бог спустился с небес и вернул ей ее малышку.
— Мам, ты меня задушишь, — подала голос девочка. — Лучше посмотри, что я нашла.
— Прости, — Люция немного ослабила хватку и перевела взгляд на дочку.
— Это же твоя скрипка, — Элишка протянула маме инструмент, сияя от переполняющего ее счастья и гордости. — Мы вернули его, — сказала она.
— Но, — Люция приняла скрипку из рук дочери, но как-то скептически на нее посмотрела. Девочка решила, что мама заметила лопнувшую струну и сразу прокомментировала.
— Это он ее сломал, — сказала Элишка и указала на Петра.
Люция перевела на него взгляд, точно кошка на добычу, но возразить ей было нечего. Она смотрела на своего бывшего ученика и любовника и ей становилось так стыдно, что лицо покраснело.
— Вообще-то, Эли, врать нехорошо. Особенно, когда попалась на краже.
— Детка, как это понимать? — мама встревоженно посмотрела на нее.
— Сколько ты за нее хочешь? — Карел вернулся к кошельку и стал доставать оттуда смятые купюры.
— Она не продается, — сердито ответил Петр.
— Продается все. Пора заканчивать этот спектакль, — он доставал купюру за купюрой и, комкая, бросал под ноги Петру. Вилем как раз добежал к ним и умело влился в сцену.
— Друг, подбрось немного деньжат, а то мои, кажется, заканчиваются, — усмехнулся Карел, продолжая кидать бумажки на землю.
В это время Люция стояла с дочерью и пыталась прояснить ситуацию.
— Элишка, я не поняла. Ты что и вправду украла у этого мужчины скрипку?
— Да, нет же, мам. Я нашла ее в куче мусора. Вон там под навесом, — девочка указала рукой на синей натянутый брезент над металлическим каркасом, слабо напоминающий сарай.
— А кто все эти люди? — спросила Люция, кивая головой в сторону мужчин, бросающих деньги на ветер.
— Мои друзья.
— Друзья? — переспросила девушка, явно сомневаясь в словах дочери. — Детка, двое взрослых мужчин не слишком-то тянут на друзей. Ты их боишься? — Люция перешла на шепот. — Ты можешь рассказать мне все, что произошло. Они издевались над тобой?
— Что? — теперь пришла очередь Эли таращить на маму глаза, стараясь, понять, что она имела ввиду. — Мам, они мне помогали найти твою скрипку. Вот.
— Ничего не понимаю, — покачала головой Люция.
— Да, прекратите вы все! — взорвался Петр, бросил чехол на землю и схватил за руку девушку. — Люся, нам надо поговорить, — сказал он и отвел ее в сторону.
— Кто он? — спросила девочка, разглядывая мужчину в брюках и белой рубашке. — И почему он назвал мою маму Люсей?
— Не знаю, — пожал плечами Карел, укладывая скрипку обратно в чехол. Спроси, когда вернется. Замок совсем сломался.
Девочка взглянула на скрипку, затем на Карела и Вилема и сказала, — вы меня не бросите?
Карел перестал мучить старый чехол, присел напротив девочки и посмотрел ей в глаза.
— Эли, друзья не бросают друзей. Запомни это.
И девочка улыбнулась. 18.6#Praga_book (Прага)
Продолжение следует в новой статье. Подписывайтесь на канал, чтобы быть в курсе событий.
Читать все главы сначала по ссылке.