Найти в Дзене

Сексуальные английские слова

В разговоре с друзьями, родителями, детьми, коллегами, врачами, в книгах, в фильмах, в письмах — практически в любой ситуации — тема секса так или иначе поднимается (а иногда она никуда и не опускается). Поэтому при изучении иностранного языка нужно не забыть выучить сексуальную лексику. Про все рассказать в одной статье не получится, поэтому сосредоточусь на самом очевидном - расскажу о выражении to have sex (with smb) (заниматься сексом) и о его основных синонимах и особенностях употребления. Have sex - самое нейтральное выражение, его можно использовать в любом контексте. Например, в таком: Me and Lena finally had sex last night.
У меня и Лены наконец-то был секс прошлой ночью. В случаях когда о этом говорить неудобно (в разговоре родителей с детьми, в большинстве случаев), используются разного рода эвфемизмы (это такое нейтральное по смыслу и эмоциональной нагрузке слово или описательное выражение). Многие из них есть в русском языке в точно таком же виде: make love to somebody

В разговоре с друзьями, родителями, детьми, коллегами, врачами, в книгах, в фильмах, в письмах — практически в любой ситуации — тема секса так или иначе поднимается (а иногда она никуда и не опускается). Поэтому при изучении иностранного языка нужно не забыть выучить сексуальную лексику.

Про все рассказать в одной статье не получится, поэтому сосредоточусь на самом очевидном - расскажу о выражении to have sex (with smb) (заниматься сексом) и о его основных синонимах и особенностях употребления.

Have sex - самое нейтральное выражение, его можно использовать в любом контексте. Например, в таком:

Me and Lena finally had sex last night.
У меня и Лены наконец-то
был секс прошлой ночью.

В случаях когда о этом говорить неудобно (в разговоре родителей с детьми, в большинстве случаев), используются разного рода эвфемизмы (это такое нейтральное по смыслу и эмоциональной нагрузке слово или описательное выражение).

Многие из них есть в русском языке в точно таком же виде:

make love to somebody - заниматься любовью)
sleep with someone - переспать с кем-то
do it with somebody - делать это
to have an affair - так говорят в основном, когда имеют в виду измену, перевести можно как роман на стороне, измена
have a physical contact, to get physical - иметь физический контакт, близость

В формальных ситуациях (учитель с учениками, врач с пациентом), когда нужно называть вещи своими именами, но и не углубляться в подробности используют выражения to have (sexual) intercourse (сношение, соитие, половой акт), have coitus (по-русски тоже говорят коитус и звучит это также официально и по-медицински), to copulate (иметь связь).

Шелдон в сериале Теория Большого Взрыва использует слово coitus в обычной речи и это звучит странно и смешно.

Когда говорят о животных (или метафорически о людях) использую глагол to mate (спариваться).

After mating, the female kills the male.
После спаривания самка убивает самца.

Разговорные синонимы интереснее и разнообразнее. Тут постоянно появляется что-то новое и всего не перечислишь. Разберем только самое основное. Широко употребляются такие выражения:

to get lucky - похожее русское выражение - перепадать
to get some - примерно тоже самое, но грубее
to get laid - слегка грубоватое
to take (someone) to bed -
не грубое, просто разговорное
to hump -
так ещё про кроликов говорят

У Daft Punk есть песня Get lucky и она не про удачу! В ней ещё есть и выражение get some. Интересно, знали ли в ансамбле МВД об этом, когда решили её перепеть? Хотя солдатам песня о "перепихоне" очень подходит, конечно.

В американских фильмах часто можно встретить фразу to hit a home run, или что-то про first base, second base — так по аналогии с американским футболом описываются стадии отношений (first baseпоцелуи, second baseласкания, third baseоральный секс, home runполноценный секс).

Более грубые выражения обычно являются производными от слов, которые не связанны напрямую с сексом. Переводить такое сложновато, поэтому используйте воображение. Например, глагол to bang, который означает бить, стучать (также как и в русском слово трах (громкий удар) и соответствующий грубый глагол), to nail (т.е. как-бы пригвоздить в сексуальном смысле), to screw (от a screw - отвертка), to ride (оседлать, обкатать), to pound (то же, что и to bang, to pound изначально бить, колотить), to shaft (от a shaft - ствол, стержень, черенок). Ну и конечно самый грубый глагол это to f*ck, но его вы должны знать и без меня.

Если вам понравилась эта публикация, пожалуйста, нажмите значок "Мне нравится". И подписывайтесь на канал, чтобы ничего не пропустить.