В разговоре с друзьями, родителями, детьми, коллегами, врачами, в книгах, в фильмах, в письмах — практически в любой ситуации — тема секса так или иначе поднимается (а иногда она никуда и не опускается). Поэтому при изучении иностранного языка нужно не забыть выучить сексуальную лексику. Про все рассказать в одной статье не получится, поэтому сосредоточусь на самом очевидном - расскажу о выражении to have sex (with smb) (заниматься сексом) и о его основных синонимах и особенностях употребления. Have sex - самое нейтральное выражение, его можно использовать в любом контексте. Например, в таком: Me and Lena finally had sex last night.
У меня и Лены наконец-то был секс прошлой ночью. В случаях когда о этом говорить неудобно (в разговоре родителей с детьми, в большинстве случаев), используются разного рода эвфемизмы (это такое нейтральное по смыслу и эмоциональной нагрузке слово или описательное выражение). Многие из них есть в русском языке в точно таком же виде: make love to somebody