Пока всё СНГ дружно атакует инстаграм певицы, которая, по мнению участников флешмоба «посягнула на святое», «отняв» отца у ребёнка Ирины Шейк, попробуем на примере дуэта фигурантов скандала разобраться о чём они пели на церемонии вручения Оскара.
Слушаем и понимаем:
Tell me somethin', girl
Скажи-ка мне, девочка,
Are you happy in this modern world?
Ты счастлива в [этом] современном [сегодняшнем] мире?
Or do you need more?
Или тебе нужно больше [ты хочешь большего]?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Существует ещё что-то, что ты ищешь [сейчас]?
I'm falling
In all the good times I find myself
Я падаю [валюсь с ног | тону]
В хорошие времена я [вдруг] обнаруживаю, что
Longin' for change
Страстно желаю перемен
And in the bad times I fear myself
А в плохие [тяжёлые] времена я себя боюсь
Tell me something, boy
Скажи-ка мне, мальчик
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Ты не устал пытаться заполнить [эту] пустоту [дыру]
Or do you need more?
Или тебе нужно больше [ты хочешь большего]?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
Разве не тяжело продолжать [это] так неистово [по-серьёзному]
I'm falling
In all the good times I find myself
Longing for change
And in the bad times I fear myself
Текст повторяется, но уже от женского лица.
Я падаю [валюсь с ног | тону]
В хорошие времена я [вдруг] обнаруживаю, что
Страстно желаю перемен
А в плохие [тяжёлые] времена я себя боюсь
I'm off the deep end, watch as I dive in
To go off the deep end ► когда человек находится в состоянии аффекта или испытывает душевную боль, он ведёт себе неадекватно, может поступить или сказать что-то «в сердцах» или «со зла».
Я не в себе, смотри как я бросаюсь (буквально: ныряю) как в омут с головой)
I'll never meet the ground
Но до земли я не долечу [вариант: до дна я не достану]
Crash through the surface, where they can't hurt us
Прыгай ко мне [в глубину] (буквально: сквозь поверхность) туда, где нам не смогут причиняют боль
We're far from the shallow now
Мы далеко от безопасного мелководья
In the shallow, shallow | 3 times
На [безопасном] мелководье
We're far from the shallow now
Мы далеко от безопасного мелководья
Oh, oh, oh, oh
Whoah!
I'm off the deep end, watch as I dive in
I'll never meet the ground
Crash through the surface, where they can't hurt us
We're far from the shallow now
In the shallow, shallow | 3 times
We're far from the shallow now
Очевидно, что слово shallow используется как метафора: мелководье, поверхностность, неглубокие [пустые] отношения. Глубоководье, куда, с одной стороны безопасно нырять, с другой стороны, наоборот – глубокие, серьёзные, содержательные отношения, о которых мы говорим «большая любовь». Такие отношения по сути более опасны, они, как мы знаем по опыту, требуют больших жертв и большей энергии, и могут закончиться большими потерями.
Я не смотрел фильм, и мне трудно судить, какую роль там играет песня, но он ведь собрал столько наград! Об одном я могу сказать однозначно. Личная жизнь знаменитых людей и так всегда под микроскопом, потому что в искусстве они часто создают образы, которым нам хотелось бы следовать, иногда они становятся даже нашими секс-символами. Так давайте же будем уважать их выбор в их личной жизни!
Не исключаю, что этот дуэт и роли, которые они сыграли в фильме оказались самосбывающимся пророчеством.
Раньше мы уже разбирали такие песенки из фильмов, как Iggy Pop – In The Deathcar, Sting – Moon Over Bourbon Street и Nirvana – Rape Me.
Если вам нравится этот канал, вы можете поддержать мой энтузиазм тут или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.