Найти в Дзене
О японском и не только

Русский и японский. Какой язык сложнее

Всем, кто думает начать изучать японский язык, приходит в голову вопрос – а насколько он сложный? И всем, кто изучает японский язык, окружающие часто задают такой же вопрос.

Раньше на подобный вопрос, немного подумав, я отвечала, ну не то чтобы слишком сложный. А на уточняющий вопрос «а что в нем самое сложное» всегда старалась отвечать максимально честно. На этом моменте мой собеседник окончательно уверялся, что со мной что-то не так, раз я отвечаю «нет, не так уж и сложно», а потом перечисляю 150 трудностей.

А так ли уж сложен для изучения японский язык? Мы все говорим, читаем и пишем на русском языке, и более-менее справляемся. А ведь русский язык – один из самых сложных для изучения языков. В том числе и для нас самих, русских.

И, скажу вам, все японцы честно признают – японский сложен для самих японцев.

Давайте попробуем выяснить, какой из двух языков сложнее? Я постараюсь рассматривать сложность языков и со стороны русского, изучающего как свой родной язык, так и японский. И со стороны японца, изучающего свой язык и русский как иностранный.

Грамматика – признаем честно, русская грамматика намного сложнее японской. В японском языке меньше грамматических конструкций, и освоить их куда легче, особенно когда немного начнешь понимать логику. Пожалуй, самой сложной для большинства темой являются счетные суффиксы. Если вы освоите их - вы сможете все. Тем не менее, балл за сложность достается русскому языку.

-2

Произношение – здесь преимущество у нас. Во-первых, нам, русским, освоить японское произношение довольно легко. Во-вторых, японцам освоить русское произношение на несколько порядков сложнее. И не только потому, что у нас есть звуки, которых нет в японском языке. Так что балл сложности снова нам.

Письменность – признаем, в этом пункте победа по сложности достается японскому языку, за которым два алфавита и иероглифы.

-3

Чтение – пожалуй, побеждает японский язык. Все благодаря тем же двум алфавитам и иероглифам, у которых мало того, что есть китайское и японское прочтение, так еще их может быть несколько, в зависимости от контекста, порядка расположения иероглифов, составляющих слова... В русском при чтении, кажется, самое сложное, составлять из отдельных букв слоги.

Обычный текст на японском языке.
Обычный текст на японском языке.

Логичность – неоднозначный пункт. Здесь японский язык может поспорить с русским по сложности. Не все те фразы, которые логичны в русском языке, будут иметь смысл в японском. И в японском языке очень важно значение контекста. Но благодаря большому количеству составных частей слов в русском языке, японцу понять логику русского языка не легче. И благодаря приснопамятному «да нет, наверное», победу я отдам нашему родному.

Итак, подводя итоги состязания, по моему субъективному мнение, русский язык побеждает японский по сложности со счетом 3:2.

Ставьте "палец вверх" и подписывайтесь на канал!