Иероглифы в японской письменности называют кандзи, что переводится как "китайские знаки". И, признаюсь, когда я начинала изучать японский, больше всего мне хотелось научиться писать и понимать иероглифы. Но, как правило, обучение начинают с изучения азбук – хираганы и катаканы. И с помощью первой можно записать иероглифы без, собственно, написания самих иероглифов. И мы учились именно так. Конечно, хирагана и катакана сами выглядят как инопланетная письменность, но хотелось учить иероглифы. Для меня они были (и до сих пор остаются ) чем-то древним и мудрым. Моему восторгу не было предела, когда наш учитель наконец показал нам первый иероглиф – время. Но когда мы стали более подробно их изучать, я осознала, что все куда сложнее, чем казалось. Итак, что из себя представляют кандзи? 1. Количество иероглифов в японском языке гораздо меньше, чем в китайском. Примерно 3000. В списке иероглифов для повседневного использования их 2136. И еще есть список из 861 иероглифа, допустимых для и