Повесть "Взятие Великошумска", написанная в 1944 году классиком советской литературы Леонидом Леоновым, рассказывает о боевых буднях экипажа танка Т-34 с бортовым номером 203, в состав которого входил котенок по имени Кисо.
Если бы не война, где особо ценят всякое проявление жизни, Кисó не сделал бы такой карьеры. Был он головаст, кошачьей грацией или подхалимством не обладал и вдобавок отличался крайне непрактичной бело-рыжей мастью. За ухом у него образовалось несмываемое пятно от ласкательных прикосновении танкистских пальцев. В штаб корпуса эта смешная фигура пришла из сожженной деревни, где еще дымились головешки, — ее последний житель, вышедший приветствовать освободителей! Нельзя было немцам ни сожрать его, ни угнать на каторгу, и, видимо, убийца пожалел на него патрона.
Леонид Леонов. Взятие Великошумска
Я не буду рассказывать содержание этой повести и рассуждать о ее художественных достоинствах и недостатках. Отмечу только, что это произведение смело можно поставить в один ряд с опубликованными в 1960-х повестями Виктора Курочкина "На войне как на войне" и Януша Пшимановского "Четыре танкиста и собака", по которым тогда же были сняты одноименные фильмы, ставшие классикой советского и польского кино.
Вот только "Взятию Великошумска" не повезло с экранизацией. А жаль. Потому что такой литературный материал может и должен стать основой для создания хорошего кинофильма. Но, возможно, современные кинодеятели, у которых, судя по их кинопродукции, постоянные проблемы со сценариями, просто не знают о существовании этой повести Леонова и вообще о существовании советской литературы. Поэтому и не получается у них сделать настоящее кино про Великую Отечественную войну.