Перед каждым начинающим изучать японский язык неизбежно встает вопрос – с чего начать? И ответ, казалось бы, прост – с азбуки. Но здесь кроется подвох. В японском языке два алфавита, а также иероглифы. И все они – и хирагана, и катакана, и иероглифы – используются в одном тексте. Эта уникальность письменности японского языка, вызывающая приступы паники у начинающих его изучать, на самом деле логична и исторически обоснована. Как так получилось? Дело в том, что до 5 века в Японии не было письменности. И когда в ней возникла необходимость, вполне разумно было «позаимствовать» ее у своего ближайшего и наиболее влиятельного в то время соседа – Китая. Так в Японию пришли иероглифы, ставшие первой письменностью. Основной задачей иероглифов была передача смысла. Затем возникла необходимость передавать на письме звучание своей родной речи. И тут появились две азбуки: Хирагана – слоговая азбука на основе скорописных иероглифов и Катакана – слоговая азбука на основе упрощенных иероглифов. Для
Японская азбука. Зачем японцам два алфавита плюс иероглифы
2 июля 20192 июл 2019
9634
1 мин