Как-то подруга спросила меня, а как англичанин или американец скажет про медленный танец, который не столько танец, сколько повод потискаться, то есть, по-нашему «медляк». Словарь предложил drag, но меня взяли сомнения.
В самом общем случае drag ► тащить с усилием, волочить, тянуть. I had to drag my suitcase because the roller wheels got broken. ► Мне пришлось волочить чемодан, потому что колёсики сломались.
Если вам доводилось играть в видео игры в жанре stealth, то, укокошив или нейтрализовав часового или охранника, вы тоже dragged его в кусты, в шкаф или мусорный контейнер, чтобы враги не подняли тревогу раньше времени.
Как-то всё это не очень вяжется с танцем.
Тем не менее drag dance существует, но ничего общего с нашим «медляком» не имеет. Вот, посмотрите, как ему обучают:
Глагол drag применяется и как возвратный, часто с послелогом on.
The traffic just drags in the rush hour. ► В час пик [уличное] движение еле ползёт [тащится]. The lunch with Like dragged itself on very tediously. ► Обед с Люком тянулся очень скучно.
Мы drag somebody, когда принуждаем его к чему-то.
My mom had to drag him to the dentist's violently. ► Моей маме пришлось тащить его к дантисту силой.
Иногда, когда мы drag somebody, мы втягиваем его, вовлекаем во что-то, часто против воли.
Don't even try to drag me into your precarious music business! ► Даже не пытайся втянуть меня в свой сомнительный музыкальный бизнес.
Наконец, когда кто-то плетётся сзади, отстаёт он тоже drags.
She was dragging last in the group all the way down to the village. ► Всю дорогу до деревни она плелась самой последней в группе [в конце группы].
Наконец, когда американец затягивается (сильно) сигарой или сигаретой, он drags at it.
He dragged at the hookah and let out a huge puff. ► Он затянулся кальяном и выпустил огромное облако [клуб] дыма.
Слово также может быть использовано как «перекур», небольшой отдых, передышка.
We stopped at the edge of town for a little drag. ► Мы остановились на въезде в город на небольшой перекур.
На полицейско-криминальном жаргоне to get somebody dragged ► арестовать, задержать, взять, «закрыть» кого-то.
If only I knew what I could drag him on, I would certainly get him dragged the same day. ► Если бы я только знал, на чём его можно прихлопнуть, я бы в тот же день его арестовал [взял].
Можно легко визуально представить себе, как задержанного волокут к полицейской машине.
На ваших компьютерах и смартфонах вы регулярно проделываете drag and drop ► перетаскиваете объекты мышкой или пальцами.
Drag the desired photo and drop it on the application icon to launch the effect selector. ► Перетащите нужное фото и отпустите его на иконке приложения, чтобы открыть выбор эффектов.
В качестве существительного drag может обозначать помеху или обузу, а иногда скуку.
In Greece you have always been a drag on us. ► В Греции ты нам всё время только мешала [была обузой]. This presentation is a freaking drag, let's rather go get some coffee. ► Эта презентация долбанная скучища, давай лучше пойдём раздобудем кофе [себе].
Ну, и конечно, для инженера по землеустройству или орошению, drag ► драга, землечерпалка, машина, которая очищает дно судоходных каналов или помогает из углублять. У рыбаков же это будет невод.
This time the drag came out empty; there wasn't a single fish. ► В этот раз невод вышел [был поднят] пустым, ни одной рыбы [в нём] не было.
Есть и несколько примечательных устойчивых выражений.
Когда мы dragging our feet ► мы тянем резину, откладываем, прокрастинируем.
I was dragging my feet a couple of months before I got to the lawyer to sign the will. ► Я пару месяцев тянул резину прежде, чем зайти к юристу подписать завещание.
A drag-out fight ► Изнурительный, затяжной конфликт. По сути конфликт или спор, после которого тебя уносят, волоча. Может встретиться и в виде drag ass ► обессиливающая тоска, смертельная усталость, при превращении последнего выражения в прилагательное оно превратиться в медленный, ленивый, скучный.
I'm fed up of our permanent drag-out fights about nothing. ► Я сыт по горло нашими постоянными изнурительными стычками по поводу любой ерунды (буквально: из-за ничего).
Our drag ass ride along all those cabbage fields has already driven me sick. ► От нашей скучной [медленной] поездки вдоль всех этих капустных полей меня уже затошнило.
A drag king ► актёр или просто странный персонаж, который носит женскую одежду, a drag queen ► наоборот женщина, которая носит мужскую, см., например, тут. Соответственно, a drag party ► вечеринка, на которую они приходят, как правило с оттенком ЛГБТ.
Вернёмся, наконец, к вопросу моей подруги. Американский школьник действительно может сказать о медленном танце с целью потискаться как о drag ► «медляке», но мне в реальной жизни это слово ни разу в таком значении не встретилось. Ещё среди музыкальных терминов есть созвучное «медляку» слово medley, но оно означает попурри, то есть, тот вымирающий жанр, когда оркестр играет без остановки несколько разных номеров. В наше время жанр переродился в mash-up bars, бары, в которых без остановки играет самая не сочетающаяся музыка, например «Песняры», Michael Jackson и King Crimson.
Обычно употребляется нейтральное a slow dance. В начале ХХ века в эпоху «Великого Гэтсби» были популярны так называемые petting parties или cuddling parties, где светские парни и девушки собирались чтобы как раз потанцевать таким образом. В последующем, такие вечеринки остались разве что в студенческих кампусах.
Раньше мы уже разбирали такие интересные слова, как perform, freak и bail.
Напоследок напоминаю, что если вы столкнулись с английским выражением или словом, которое не можете понять в контексте фразы, не стесняйтесь задать свой вопрос в комментариях!