Найти в Дзене

English. А как по-английски будет "это совсем не ку", но в таком, "Кин-дза-дза" смысле?

Тут хотите верьте, хотите нет, но чисто фонетически - аналог есть. В СУХОМ ОСТАТКЕ Можно сказать "it is not COO at all". Смысл, конечно-то же, у слова coo - не "ку", а несколько другой, но ... похож. Глагол этот близок к русскому "ворковать, быть няшей, турлукать, нежничать". То есть "not coo at all" - "с "ку" и рядом не лежало, просто "кю" ))

Тут хотите верьте, хотите нет, но чисто фонетически - аналог есть.

Нашла в тексте на сайте jessicabaxter.com в статье о Keanu Reeves-е
Нашла в тексте на сайте jessicabaxter.com в статье о Keanu Reeves-е
Скрин из VK выше
Скрин из VK выше

В СУХОМ ОСТАТКЕ

Можно сказать "it is not COO at all". Смысл, конечно-то же, у слова coo - не "ку", а несколько другой, но ... похож. Глагол этот близок к русскому "ворковать, быть няшей, турлукать, нежничать".

То есть "not coo at all" - "с "ку" и рядом не лежало, просто "кю" ))