Под одним из моих постов кто-то из "коренных" жителей Петербурга придралась к употребленному мной (и, видимо, небогоугодному) слову "печенька". Мол, не говорят так в Петербурге, понаехали(!!!) тут. На фоне невероятных в своей глупости распрей по поводу правильных и неправильных вариантов слов, я и пишу этот пост.
Переехав, мы быстро привыкли к части местного сленга, и в нашем лексиконе закрепились "парадная", "шаверма" и даже "греча". Абсолютно привычно, хоть и немного забавно, звучит обозначающее белый хлеб слово "булка". Но часть столь популярных и любимых коренными жителями слов кажутся мне, как минимум, дикими. И яркий тому пример - "кура". Во-первых, за пределами Петербурга я это слово слышала только в деревне. Во-вторых, даже в словарях оно помечено как просторечное. Каким образом оно попало в лексикон жителей северной столицы - для меня загадка.
И такое удивление возникает у многих. Вот, например, обсуждение с сайта "Грамота".
Если вы не понимаете, насколько абсурдно возмущаться по поводу нежелания употреблять подобные слова, расскажу вам одну вещь. В Самаре, откуда я родом, помидор имеет женский род. То есть, огромное количество коренных используют в своей речи слово "помидора". Как думаете, я хоть раз его применяла? Само собой, нет. В то же время, вряд ли кто-то из самарцев отругает вас, если вы назовете помидор - помидором.
Подобные слова всего лишь отражают областные наречия. Так что, это - далеко не исключительный и невероятный петербургский пример. Существуют даже специальные диалектные словари. И я не вижу здесь особого повода для гордости, а уж тем более - для конфликтов или скандалов.
Само собой, это исключительно мое мнение, и ваше может быть иным. Но мы живем в одной стране и говорим на одном языке - на русском. И я призываю вас быть, как минимум, терпимее друг к другу и к речи друг друга.
——
Как всегда, рада любым мнениям, высказанным в уважительной к автору и другим комментаторам форме. А чтобы не пропустить обновления - подписывайтесь на мой Дзен-канал!