Это понятно, что мы весь мир научили слову "водка". Которое этимологически, т.е. по происхождению своему, связано с "водой". У меня предположение, что от слияния "вода" и "гадкая"... Еще мы английскому подарили слово babushka - a grandmother or elderly woman, но часто - a woman's scarf, often triangular, used as a hood with two of the ends tied under the chin - платок, другими словами, оренбургский и пуховый... Достался им от нас и czar (вариант - tsar) - император всея Руси, просто царь, а также у американцев - "руководитель/координатор по решению серьезных проблем": drug tsar - глава управления по борьбе с наркоторговлей. Удивительно, что parka (куртка с капюшоном от особо холодных зим) - тоже наше, точнее наших ненцев, уральских оленеводов. Дача (dacha) - место, куда сбегают из города наши люди, "таская кирпич под мышкой, век мучаясь в долгах"... Во времена csarской России "дачами" называли земельные наделы "даденные" высшему сословию, дабы строили они на них свои country houses