Мы уже говорили в комментариях на этом канале, что многие дворовые, хулиганские, если не сказать блатные песни, жестокие или, как их ещё называют, «тюремные» романсы попадали на большую сцену. Эти песни, как правило, изначально авторские, могут обрастать новыми куплетами или менять строки в существующих. Интересны они именно потому, что являются такой же частью культурного кода народа и страны, как и другие шедевры литературы и искусства, несмотря на своё «низкое происхождение».
Вы легко вспомните примеры и наших лучших певцов и музыкантов, исполняющих «дворовые» песни. А сегодня мы послушаем, как гений джаза исполнил, условно говоря, американскую «Мурку».
Слушаем и понимаем:
Oh, the shark has pretty teeth, dear
And he shows them, pearly white
Just a jackknife has MacHeath, dear
And he keeps it out of sight
Сразу уточним, речь пойдёт о головорезе по фамилии МакХит по прозвищу Мак-Нож. Mac (звучит так же как Mack) ► также обращение к человеку, имени которого вы не знаете, аналог нашего «Эй, Вася» при том, что никакой уверенности, что того, к кому вы обращаетесь зовут Васей, у вас нет.
У этой акулы красивые зубы [дофига зубов], дорогая
И она регулярно их демонстрирует, белые как жемчуг
У МакХита ничего кроме складного ножа [с собой] не было, дорогая
И он носит его так, что и не заметишь
When the shark bites with his teeth, dear
Scarlet billows start to spread
Fancy gloves though wears MacHeath, dear
So there’s not a trace of red
Когда акула кусает своими зубами, дорогая
Проливаются реки крови
Хотя МакХит носит шикарные [модные] перчатки
Так что ни одного красного пятнышка [следа] нет [не остаётся]
On the sidewalk, Sunday mornin', baby
Lies a body, oozin' life
Someone sneakin' around the corner
Is the someone, Mack the Knife?
На тротуаре воскресным утром, крошка
Лежит тело, из которого уходит (буквально: сочится) жизнь
А кто-то незаметно сворачивает за угол
Неужто этот кто-то – Мак-Нож?
From a tugboat, by the river
A cement bag's drooppin' down
And the cement's just for the weight, dear
Bet you Mack, he's back in town
С буксира на реке
Свалился мешок с цементом
А цемент он просто для веса, дорогая
Готов спорить, Мак вернулся в город
Yeah Louie Miller, disappeared, dear
After drawing out his cash
And MacHeath spends like a sailor
Did our boy do somethin' rash?
Ага, Луи Миллер исчез, дорогая
После того, как снял наличные [в банке]
А МакХит тратит [деньги] как матросик [морячок]
Неужто наш мальчик сделал [совершил] что-то неосмотрительное [поспешное]?
Sukey Tawdry, Jenny Diver
Lotte Lenya, Sweet Lucy Brown
Yes, the line forms on the right, dears
Now that Mack, he's back in town
Здесь, очевидно, перечисляются все «жертвы», в смысле девушки, нашего бандита. Интересно, что Лотте Ленья – вдова композитора Курта Вайля, сочинившего мелодию. Она присутствовала в 1956 году при записи песни Армстронгом.
Сьюки Тодри, Дженни Дайвер,
Лотте Ленья, Сладкая Люси Браун
Да, очередь становится всё длиннее [занимайте с правой стороны], дорогая
Теперь Мэк вернулся [он снова в городе]
Take it, Satch
Давай-ка, Сатч!
Поясним. Коллеги называли Армстронга Satchmo = Satchel Mouth ► сумкоротый, имея в виду размер «пасти». Satchel ► сумка, ранец для переноски инструмента или, например, взрывчатки. В данном случае, реплика предваряет соло Армстронга на трубе и к песне, как таковой уже отношения не имеет.
Песенка была написана на немецком в 1928-м году для «Трёхгрошовой оперы» Брехта оперы композитором Куртом Вайлем, английский вариант текста появился только в 1956 году, и после исполнения Армстронгом стал одним из общепризнанных джазовых стандартов.
Вот вам и блатные аккорды.
А на сладкое сегодня эта же песенка в исполнении Фрэнка Синатры.
Раньше мы уже разбирали такие интересные песенки как Sting – Moon Over Bourbon Street, Iggy Pop – In The Deathcar и Louis Armstrong & Ella Fitzgerald – Summertime. Если вам нравится этот канал, вы можете поддержать мой энтузиазм тут.