Когда в четвертом классе крохотной провинциальной школы на вопрос, кем вы хотите быть, я написала, что хочу стать журналистом-международником, старенькая Анна Ивановна только удивленно поджала губы: "Детонька, ты хоть знаешь, что это за профессия?"
Я бойко ответила: "Это профессия, где надо говорить на немецком языке"
Почему я это сказала? Я не знаю.
Когда в пятом классе к нам пришла Алла Александровна преподавать немецкий, я была счастлива. Вот он тот самый язык, на котором я хочу говорить!
Потом факультет иностранных языков и хрустальная мечта - побывать в стране, где говорят на немецком.
Но..
Время было советское, заграница была крепко закрыта на замок, чтобы не портить наш патриотический дух и веру в то, что наша страна самая лучшая.
В последнем я была уверена до последнего дня.
Пока меня, наконец-то, не выпустили в ГДР с возможностью побывать в ФРГ.
Видимо, не зря боялись.
У меня была подруга по переписке. Она встретила меня в аэропорту Франкфурта на Майне.
В Германию я влюбилась сразу. В голове стали всплывать любимые стихи Гете и Гейне, которые я знала наизусть. Когда мы плыли по Рейну на маленьком пароходике, то я просто плакала, потому что без слов гида знала, что будет за каждым поворотом.
Знакомая странно на меня смотрела. Мол, откуда ты все это знаешь?
А я не понимала. У меня было ощущение, что здесь я уже была.
Причем много-много раз. И скалу Лорелеи мне не нужно было показывать, я легко бы сама рассказала про нее и про то, как родилось стихотворение Гейне.
Потом мы поехали с ней в пригород. Городок назывался Боммерсхайм.
Тут мое сердце просто ухнуло в пропасть. Потому что там я увидела дом, который знала очень хорошо. Я могла бы, даже не заходя внутрь, рассказать, как там расположены комнаты, что стоит на первом этаже, какая мебель на втором. Какие розы обвивают здание с солнечной стороны.
Моя подруга была просто в полном шоке. Она ничего не понимала.
Как так? Я в Германии впервые, а так много знаю. А про дом, так это вообще за гранью понимания.
Если честно, я думала так же.
Я тоже не понимала, откуда у меня эти знания.
И там, в этом городве, я была очень счастлива.
Правду я узнала только дома. Мне пришлось ее клещами вытаскивать из мамы. Дело в том, что я дочь военнопленного. Он был прекрасный парень этот немец. Он готов был жениться на маме. Но та просто испугалась. Это было невозможно. Фамилия его была Боммерсхайм. Он всегда шутил, что в честь него назван городок в Германии. А сам он принадлежит к очень старинному и благородному роду. Она отпустила его, он уехал уже в конце сороковых к себе домой, когда военнопленным разрешили вернуться. Он не узнал о ее беременности, а она сама сбежала подальше от места, где его встретила. Потом она вышла замуж, я была совсем маленькой, её избранник был прекрасным человеком, потому я и считала его своим отцом. А тот ни разу ее за это не упрекнул. Потом родились еще дети. Семья, как семья. Все было здорово, пока я не начала бредить немецким языком.
Продолжение вы уже знаете.
Нет. Нет. Отца я своего не нашла. Точнее, я его не искала. Хотя историю семейства изучила полностью. А вот вторую Родину или первую, тут не знаю, что и сказать, приобрела - это точно. Очень мне комфортно в Германии. И моя профессия, я переводчик с немцкого языка, мне в этом очень помогает. В городке Боммерсхайм я бываю частенько. Смотрю на дом, в котором, я думаю, родился мой отец, иначе откуда бы я знала, что там внутри. Любуюсь розами, которые пышно цветут вокруг и просто радуюсь, что однажды тут оказалась. Очень мне тут хорошо.
Хотя и дома не хуже. Потому что там старенькая мама.
А здесь когда-то жил отец.
Так что у меня две Родины. И против зова крови не попрешь. Что бы мы не говорили, и какие бы преграды нам не строила жизнь. Вот такая история...
У меня новая книга. О любви. ХОтите почитать? И название у нее
Ваша Наталья Берязева